S.Crew feat. Doum's - Barman - Bonus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.Crew feat. Doum's - Barman - Bonus




Barman - Bonus
Бармен - Бонус
Efrain: Framal]
Эфраин: Фрамал]
Barman, il me faut du white wine
Бармен, плесни белого вина,
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Дай насладиться вечером, ведь я сегодня не с тобой, моя богиня.
Et ça fait, barman, il me faut du white wine
Давай же, бармен, белого вина,
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Дай насладиться вечером, ведь я сегодня не с тобой, моя богиня.
Et ça fait, barman, je suis encore d'attaque
И ещё, бармен, я всё ещё в ударе,
Ne range pas la Jack Da', laisse-moi claquer ma maille
Не убирай Jack Daniels, дай мне потратить мои деньги.
Barman, il me faut du white wine
Бармен, плесни белого вина,
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Дай насладиться вечером, ведь я сегодня не с тобой, моя богиня.
Ressers-moi un verre serveur, fais pas d'chichis
Подлей-ка мне ещё, официант, не ломайся,
Il faut que l'champagne coule à flot pour mes gars d'place Clichy
Пусть шампанское льётся рекой для моих корешей с Клиши.
On a l'oseille, pour mes frères rajoute deux tables, si si
У нас есть бабки, для моих братьев добавь пару столов, да-да.
Remballe tes airs, tes fesses bitches, j'ai pas d'liquide
Засунь себе свои ужимки, твои задницы, сучки, у меня нет наличных.
Barman fait des folies avec son shaker et du Martini
Бармен вытворяет чудеса со своим шейкером и мартини.
On appelle ça du fer, mamen, j'm'y perds et c'est grave magnifique
Мы называем это "железо", мам, я теряюсь в нём, и это чертовски прекрасно.
Miss par ici, sur le bout d'mon haaaa
Мисс, сюда, на кончик моего...
XXX rarissime?
XXX редкость?
Ressers-moi un verre, barman, Vodka-Redbull
Подлей-ка мне ещё, бармен, водки с Red Bull,
Sinon on va se faire ta femme! Nan, ça c'est dur...
А не то мы займёмся твоей женой! Нет, это слишком жёстко...
J'suis pas encore fatigué, hey! J'aime trop la tise, les mecs
Я ещё не устал, эй! Обожаю бухло, мужики,
Mes kho haïssent les fêtes la cocaïne est maître
Мои кореша ненавидят вечеринки, где правит кокаин.
Les go s'agitent les fesses, pas de polar, film XXX textes
Тёлочки трясут булками, никакой романтики, фильм для взрослых, тексты.
Les dollars glissent pépère, j'parle pas que des putes
Доллары утекают незаметно, я говорю не только о шлюхах.
Me narguerais-tu? Quoi? Jamais d'la vie
Ты что, издеваешься? Что? Никогда в жизни.
Vas-y, ramène la tise! Nan, je m'arrête plus
Давай, неси выпивку! Нет, я больше не остановлюсь.
Hé, serveur, fais pas ta mijaurée
Эй, официант, не грусти,
J'ai passé la semaine à m'isoler, à picoler
Я всю неделю провёл в одиночестве, хандрил.
On m'a brisé l'cœur, j'dois le rafistoler
Мне разбили сердце, я должен его починить.
En réssoi, t'évites les mecs en état d'ébriété
Короче, избегай пьяных парней,
Ça peut s'ter-sau sur ton visage, ouais, on est pas des illettrés
Это может плохо кончиться, да, мы не неучи.
T'as cramé qu'j'étais ivre, vu comment je grogne
Ты понял, что я пьян, по тому, как я ворчу.
Barman, envoie la Vodka, j'fais que réclamer mon
Бармен, неси водку, я просто требую своего.
J'peux t'en donner ma role-pa, voilà ce qu'il m'a répondu:
Я могу дать тебе свою зарплату, вот что он мне ответил:
" Non, vraiment! Tout ce qu'il me reste, c'est du jus d'orange de pomme!"
"Нет, правда! Всё, что у меня осталось, это яблочный сок!"
Barman, j'ai loupé l'happy hour
Бармен, я пропустил счастливый час,
Il me faut de l'alcool à pillave
Мне нужен крепкий алкоголь,
Oui, je me fous de salir mes habits, ah ouais
Да, мне плевать, если я запачкаю одежду, ага.
Sur la piste de danse, y'a de la biatch
На танцполе полно телок.
Au fond, une fille ni mince, ni ronde, elle me fixe trop
В глубине зала девушка, ни худая, ни толстая, слишком пристально смотрит на меня.
J'finis ma Smirnoff, elle suce sa rondelle de citron
Я допиваю свою "Смирнофф", она сосёт свой ломтик лимона.
Barman, que des problèmes de mémoire
Бармен, одни проблемы с памятью,
J'vois même des émos, sous MDMA
Я даже вижу эмо под экстази.
Garçon, j'ai passé une dure semaine
Официант, у меня была тяжёлая неделя,
Mets pas de glaçons, de toutes façon j'le veux pur ce verre
Не клади лёд, я всё равно хочу этот бокал залпом.





Writer(s): Ken Samaras, Mario Guierre, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Eliott Pullicino, Mamadou Coulibaly


Attention! Feel free to leave feedback.