Lyrics and translation S.Crew feat. Doum's - Personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
sweet
baby,
no
one
can
love
you
more
Моя
сладкая
малышка,
никто
не
сможет
любить
тебя
сильнее
Personne...
No
one...
Никто...
No
one...
Ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi...
Can
love
you
more...
Не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня...
Can
love
you
more...
Personne...
No
one...
Никто...
No
one...
Ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi...
Can
love
you
more...
Не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня...
Can
love
you
more...
Personne...
No
one...
Никто...
No
one...
Ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi...
Can
love
you
more...
Не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня...
Can
love
you
more...
Personne...
No
one...
Никто...
No
one...
Ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi...
Can
love
you
more...
Не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня...
Can
love
you
more...
J'aime
cette
musique,
come
on,
ça
s'passe
par
ici
à
l'aube
Я
люблю
эту
музыку,
давай,
здесь
все
происходит
на
рассвете
Je
me
balade,
c'est
l'embarras
quand
t'es
pas
là,
je
m'ennuie,
oh
no
Я
гуляю,
такая
тоска,
когда
тебя
нет
рядом,
мне
скучно,
о
нет
C'est
mes
racines,
une
partie
de
ma
vie,
au
top
Это
мои
корни,
часть
моей
жизни,
на
вершине
Ça
fume
de
la
weed,
encore
le
Panasonic
m'emporte
Курится
травка,
снова
Panasonic
уносит
меня
Et
quand
t'es
là,
tu
sais,
pas
d'problème
И
когда
ты
рядом,
знаешь,
нет
проблем
Pas
d'coke
et
pas
d'poèmes
Ни
кокса,
ни
стихов
Juste
un
pack
de
bières
qui
me
tabasse
l'abdomen
Только
упаковка
пива,
которая
бьет
меня
по
животу
Moi,
je
fais
qu'assommer
ma
pauvre
tête
Я
только
и
делаю,
что
отключаю
свою
бедную
голову
Apporter
ma
prose
fraîche,
saboter
l'atmosphère
Привношу
свою
свежую
прозу,
саботирую
атмосферу
Pas
d'monnaie,
pas
d'sommeil
Ни
денег,
ни
сна
Juste
toi
qui
m'lève
et
me
fracasse
chaque
oreille
Только
ты
меня
будишь
и
разрываешь
мне
уши
Rap,
Rap,
Rap,
Rap
Рэп,
Рэп,
Рэп,
Рэп
Tu
m'as
fais
graver
sur
des
papiers,
t'es
Ты
заставила
меня
писать
на
бумажках,
ты
La
seule
qui
m'fait
gratter
mes
devoirs
sur
mes
cahiers
d'texte
Единственная,
кто
заставляет
меня
царапать
свои
домашние
задания
в
тетрадях
Personne
ne
peut
aimer
le
Rap
plus
que
moi
je
l'aime
Никто
не
может
любить
рэп
так,
как
люблю
его
я
Il
a
flagellé
mon
âme
lors
des
abus
de
ma
jeunesse
Он
истязал
мою
душу
во
времена
злоупотреблений
моей
юности
Il
m'a
ramené
dans
l'art,
il
m'a
rappelé
au
calme
Он
вернул
меня
к
искусству,
он
призвал
меня
к
спокойствию
Immature,
témoin
des
images
dures
de
l'armée
démoniaque
Незрелый,
свидетель
жестоких
образов
демонической
армии
Et
peut-être
que
l'Rap
certains
l'font
pour
rire
И,
возможно,
некоторые
делают
рэп
ради
смеха
Mais
moi
j'cautionne
pas
Но
я
этого
не
одобряю
Est-ce
que
quelque
part
dans
ce
monde
pourri
Есть
ли
где-нибудь
в
этом
гнилом
мире
Des
gens
pensent
comme
moi?
Люди,
которые
думают,
как
я?
J'entends
les
foules
hurler,
jamais
j'ferai
le
vendu
Я
слышу,
как
вопит
толпа,
я
никогда
не
продамся
J'fous
le
boucan,
je
vous
l'ai
juré
Я
поднимаю
шум,
я
поклялся
вам
в
этом
Faites
péter
du
Group
Home,
jure
pas
sur
ta
maman!
Врубите
Group
Home,
не
клянись
своей
мамой!
Sur
la
tête
de
ma
mère...
J'aimerais
mettre
une
couronne
Клянусь
своей
матерью...
Я
хотел
бы
надеть
корону
J'suis
qu'un
serviteur
des
notes,
pas
le
plus
sérieux
des
hommes
Я
всего
лишь
слуга
нот,
не
самый
серьезный
из
мужчин
Un
périlleux
désordre
déforme
mes
terribles
révoltes
Опасный
беспорядок
деформирует
мои
ужасные
бунты
Et
comme
les
rimes
récoltées,
c'est
ça
qui
m'fait
vivre
И
как
собранные
рифмы,
это
то,
что
дает
мне
жизнь
Des
phrasés
asymétriques,
t'en
verras
pas
d'si
maîtrisés
Асимметричные
фразы,
ты
не
увидишь
таких
мастерских
Musique,
je
t'ai
pas
choisi
pour
me
dégoter
d'la
thune
Музыка,
я
выбрал
тебя
не
для
того,
чтобы
добывать
бабки
Tu
m'as
soutenu
quand
la
déprime
voulait
dérober
ma
plume
Ты
поддерживала
меня,
когда
депрессия
хотела
украсть
мое
перо
Quand
un
frérot
fait
la
une,
c'est
un
exemple
d'amour
Когда
брат
делает
что-то
важное,
это
пример
любви
Et
même
en
plein
jour
j'pourrais
te
décrocher
la
lune
И
даже
средь
бела
дня
я
мог
бы
достать
тебе
луну
с
неба
Musique,
t'es
incendiaire
depuis
que
je
t'ai
déclaré
ma
flamme
Музыка,
ты
зажигательна
с
тех
пор,
как
я
признался
тебе
в
любви
On
est
des
gars
pas
très
banals
Мы
не
совсем
обычные
парни
Qui
pourraient
dévaster
Paname
avec
des
phases
Которые
могли
бы
разрушить
Париж
своими
фразами
Et
je
sais
que
t'étais
là
quand
j'ai
squatté
l'asphalte
И
я
знаю,
что
ты
была
рядом,
когда
я
тусовался
на
асфальте
J'ai
failli
déraper
mais
j'ai
taffé
pour
ne
pas
rater
ma
life
Я
чуть
не
сорвался,
но
я
пахал,
чтобы
не
профукать
свою
жизнь
Toi
et
moi
on
s'entend
bien
Мы
с
тобой
хорошо
ладим
J'ai
besoin
de
toi
autant
que
t'as
besoin
de
moi
Ты
нужна
мне
так
же,
как
и
я
тебе
Quand
je
rentrais
dans
l'Rap,
c'était
pas
sans
lendemain
Когда
я
пришел
в
рэп,
это
было
не
на
один
день
Et
j'le
savais
re-fré,
et
ouais
j'taffais
le
verbe
И
я
знал
это,
братан,
и
да,
я
оттачивал
слово
Surtout
pas
zapper
le
thème,
en
grattant
sans
fin
Главное
- не
забывать
тему,
писать
без
конца
T'étais
toujours
là
avant
mes
embrouilles
Ты
всегда
была
рядом
перед
моими
разборками
J'avançais
dans
le
brouillard,
sah,
mais
jamais
dans
le
doute
Я
шел
в
тумане,
честно,
но
никогда
не
сомневался
J'ai
pensé
sans
le
vouloir,
qu'tu
me
mettais
tant
de
coups
bas
Я
невольно
думал,
что
ты
наносишь
мне
столько
ударов
Quand
j'étais
dans
c'trou
noir
et
que
j'partais
en
couille
Когда
я
был
в
этой
черной
дыре
и
слетал
с
катушек
Mais
c'est
fini
cette
époque,
j'fais
d'la
zik
auprès
d'mes
potes
Но
это
время
прошло,
я
делаю
музыку
со
своими
друзьями
Moi,
j'suis
sélectif
quand
j'déteste
des
types,
moi,
j'me
téléporte
Я
избирателен,
когда
ненавижу
каких-то
типов,
я
телепортируюсь
Moi,
j'suis
le
maître
au
mic
et
je
baise
des
miss
Я
хозяин
у
микрофона,
и
я
трахаю
красоток
Sur
tes
mélodies,
moi,
je
t'aime
très
fort
Под
твои
мелодии,
я
очень
сильно
люблю
тебя
Personne,
non
personne,
ne
t'aimera
plus
que
moi
Никто,
нет,
никто
не
полюбит
тебя
сильнее
меня
Dois-je
encore
te
le
redire,
musique,
quand
voudras-tu
me
croire?
Должен
ли
я
снова
сказать
тебе
это,
музыка,
когда
ты
поверишь
мне?
C'est
pour
toi
que
j'suis
devenu
maître
de
cérémonie,
merde
Ради
тебя
я
стал
ведущим
церемоний,
черт
возьми
Faut
qu'les
jolies
fesses
bougent
sur
nos
chroniques,
mec
Пусть
красивые
задницы
двигаются
под
наши
треки,
чувак
L'usine,
grâce
à
toi
nous
est
pas
destinée
Завод
нам
не
предназначен,
благодаря
тебе
Shoot
dans
cette
fourmilière,
nique
tous
ces
pourris
d'traîtres
Стреляй
в
этот
муравейник,
уничтожь
всех
этих
гнилых
предателей
Oui
oui,
tu
m'as
fait
quitter
l'école
Да,
да,
ты
заставила
меня
бросить
школу
Fuck,
le
Rap
c'est
mieux,
personne
va
m'dicter
mes
codes
К
черту,
рэп
- это
лучше,
никто
не
будет
диктовать
мне
мои
правила
Personne...
No
one...
Никто...
No
one...
Ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi...
Can
love
you
more...
Не
сможет
любить
тебя
сильнее
меня...
Can
love
you
more...
My
sweet
baby,
no
one
can
love
you
more
Моя
сладкая
малышка,
никто
не
сможет
любить
тебя
сильнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Samaras, Mario Guierre, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Eliott Pullicino, Mamadou Coulibaly
Attention! Feel free to leave feedback.