S-Crew feat. Super Social Jeez - Les parisiennes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S-Crew feat. Super Social Jeez - Les parisiennes




Les parisiennes
Парижанки
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Они умеют использовать мужчин одним обезоруживающим взглядом,
Elles bédavent, sauf les semaines elles ont des examens
Они бездельничают, кроме недель, когда у них экзамены.
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Они злопамятны, но всё ещё плачут перед «Титаником».
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Забывают о своих случайных связях, когда у них есть парень.
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Но зов приключений всё равно заставляет их сбиваться с пути.
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Во время счастливого часа у их подруг развязываются языки.
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Они обсуждают красивых парней или моду, всё вперемешку.
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
Если бы не стыдно, я бы пил те же коктейли, что и они.
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
XXX
XXX
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
Call me, just call me
Позвони мне, просто позвони.
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
Парижанкам нет до тебя дела.
Elles te snobent, kho, et ne sont pas vraiment courtoises
Они тебя игнорируют, приятель, и не очень-то вежливы.
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Для них это как болезнь, они будут любить деньги всю жизнь.
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
Они драматизируют и дрожат от мысли о том, что могут набрать вес.
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
Не солнце, а ультрафиолет делает их кожу загорелой.
Elles sont grave au téléphone et mettent de faux ongles elles
Они серьёзны по телефону и наращивают ногти.
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Не любят дождь, который портит их укладку.
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Привет девчонкам, которые сидят на диете.
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Эта милая девушка выглядит такой невинной.
Pour unou, tu pourrais lui faire dix mille offrandes
Ради неё ты мог бы принести десять тысяч даров.
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Она работает днём, а ночью посещает бары.
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Она хочет танцевать, веселиться и оставаться элегантной допоздна.
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Парень это мило, но у неё есть карьерные планы.
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Она может сохранить горячую кровь даже в зимний холод.
Elle se blottit dans tes bras quand il y'a une bagarre dehors
Она прижимается к тебе, когда на улице драка.
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
Новый сезон, значит новый гардероб.
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
XXX
XXX
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
Call me, just call me
Позвони мне, просто позвони.
Elle aime attirer le regard des hommes
Она любит привлекать взгляды мужчин.
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Если ты опоздаешь на минуту, всё кончено.
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Если ты хочешь с ней познакомиться, забудь, если стреляешь сигареты.
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Если она говорит, что у неё месячные, это значит: «Отстань».
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Она говорит, что ей нравится нравиться, она хочет идеальное лицо.
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
Ей нужна твоя рука в метель, в снег.
La jalousie gardera son charme éternel
Ревность сохранит свою вечную привлекательность.
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
Эти плачущие девушки не будут последними.
How long will I knock at your door?
Как долго я буду стучать в твою дверь?
Breakin' my hands
Сбивая руки в кровь.
You make me sleep on the floor
Ты заставляешь меня спать на полу.
When will you call me? Just call me
Когда ты мне позвонишь? Просто позвони.
Leur première relation a jeté les bases
Их первые отношения заложили основу.
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Когда первый парень не любил их.
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Они видят страсть как восхитительную игру.
Les Parisiennes, les Parisiennes
Парижанки, парижанки.
Leur première relation a jeté les bases
Их первые отношения заложили основу.
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Когда первый парень не любил их.
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Они видят страсть как восхитительную игру.
Les Parisiennes, les Parisiennes
Парижанки, парижанки.
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
XXX
XXX
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
On vous parle des parisiennes, would you call sometimes
Мы говорим о парижанках, позвонишь ли ты когда-нибудь?
Call me, just call me
Позвони мне, просто позвони.
Would you call sometimes
Позвонишь ли ты когда-нибудь?
Would you call sometimes
Позвонишь ли ты когда-нибудь?
Would you call sometimes
Позвонишь ли ты когда-нибудь?
Call me, just call me
Позвони мне, просто позвони.





Writer(s): Sacha Taillet, Ken Francois Samaras, Celio Tardio, Theo Francois Lellouche, Louis Sommer, Jason Akrour, Benjamin Lafont, Fabrice Akrour


Attention! Feel free to leave feedback.