Lyrics and translation S.H.E - He Still Doesn't Understand (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Still Doesn't Understand (Live)
Он все еще не понимает (Live)
他還是不懂
Он
всё
ещё
не
понимает
要說什麼
杯子都已經空了
閉上眼睛心裏下起大雪
Что
сказать?
Бокал
уже
пуст.
Закрываю
глаза,
и
в
сердце
идёт
снег.
天寒又地凍
是不是到了
愛情結帳的時候
Холодно
и
морозно.
Неужели
настал
момент
расплаты
за
любовь?
只剩下各自買單的寂寞
Осталось
лишь
одиночество
раздельных
счетов.
為什麼當我推開門
他沒有來拉住我
Почему,
когда
я
открыла
дверь,
он
не
удержал
меня?
他還不懂
還是不懂
離開是想要被挽留
Он
всё
ещё
не
понимает,
до
сих
пор
не
понимает,
что
уход
— это
желание
быть
удержанной.
如果開口那只是
我要來的溫柔
Если
бы
я
заговорила,
то
лишь
для
того,
чтобы
получить
нежность.
他還不懂
永遠不懂
一個擁抱能代替所有
Он
всё
ещё
не
понимает,
никогда
не
поймет,
что
одно
объятие
может
заменить
всё.
愛絕對能夠動搖我
Любовь
определенно
способна
поколебать
меня.
要用什麼融化這一片沉默
在四周的冷空氣裏歎息
Чем
растопить
это
молчание?
Вздыхаю
в
окружающем
холодном
воздухе.
化成煙飄走
過去的種種
在心裏滾成雪球
Превращаясь
в
дым,
улетают
прошлые
моменты,
скатываясь
в
снежный
ком
в
моем
сердце.
怕還沒說話
淚就會先流
Боюсь,
что
слёзы
польются
раньше
слов.
愛不是他給得不多
是不知道我要什麼
Дело
не
в
том,
что
он
мало
даёт
любви,
а
в
том,
что
он
не
знает,
чего
я
хочу.
他還不懂還是不懂
離開是想要被挽留
Он
всё
ещё
не
понимает,
до
сих
пор
не
понимает,
что
уход
— это
желание
быть
удержанной.
如果開口那只是
我要來的溫柔
Если
бы
я
заговорила,
то
лишь
для
того,
чтобы
получить
нежность.
他還不懂永遠不懂
一個擁抱能代替所有
Он
всё
ещё
не
понимает,
никогда
не
поймет,
что
одно
объятие
может
заменить
всё.
愛絕對能夠動搖我
Любовь
определенно
способна
поколебать
меня.
都是背了太多的心願
流星才會跌的那麼重
Слишком
много
желаний
взвалено
на
плечи
— вот
почему
падающие
звёзды
так
тяжелы.
愛太多
心也有墜毀的時候
Когда
любишь
слишком
сильно,
сердце
тоже
может
разбиться.
他還不懂
還是不懂
離開是想要被挽留
Он
всё
ещё
не
понимает,
до
сих
пор
не
понимает,
что
уход
— это
желание
быть
удержанной.
如果開口那只是
我要來的溫柔
Если
бы
я
заговорила,
то
лишь
для
того,
чтобы
получить
нежность.
他還不懂永遠不懂
一個擁抱能代替所有
Он
всё
ещё
не
понимает,
никогда
не
поймет,
что
одно
объятие
может
заменить
всё.
愛絕對能夠動搖我
在第一時間拯救我
Любовь
определенно
способна
поколебать
меня,
спасти
меня
в
первую
же
секунду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hsu Shih Chen, Wang Chih Ping
Attention! Feel free to leave feedback.