S.H.E - Just Fit - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.H.E - Just Fit - Live




慢慢失憶 所有和你的事情必須忘記
Медленно амнезия все и ваши вещи должны быть забыты
愛的盆地 深怕再一滴眼淚就會決堤
Чаша любви глубока и боится, что еще одна слеза разобьет стену.
我也不想被你肯定 在這個時候 說我讓你感動過
Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне, говоря, что я прикасался к тебе в это время.
別握住我的手 說我一定會懂
Не держи меня за руку и не говори, что я пойму.
作不成的愛人變成最好朋友
Любовник, который не может быть лучшим другом.
別牽著我的手 想著別人臉孔
Не держи меня за руку и не думай о чужих лицах.
換個方式牽手並不會更好過
Не лучше было бы держаться за руки по-другому.
可不可以不作你的朋友
Разве ты не можешь быть своим другом?
慢慢心痛 沒有人發現我和從前不同
Медленно сердечная боль никто не находил меня отличным от прежних дней
你的眼中 看得見另一個人給的感動
Вы можете видеть прикосновение другого человека в ваших глазах.
我也不要你心疼我 在這個時候 對我比從前溫柔
Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя плохо, я сейчас более нежна со мной, чем когда-либо.
別握住我的手 說我一定會懂
Не держи меня за руку и не говори, что я пойму.
作不成的愛人變成最好朋友(作不成的愛人變成最好朋友)
Любовник, которого нельзя сделать, становится лучшим другом(любовник, которого нельзя сделать, становится лучшим другом)
別牽著我的手 想著別人臉孔
Не держи меня за руку и не думай о чужих лицах.
換個方式牽手並不會更好過
Не лучше было бы держаться за руки по-другому.
可不可以不作你的朋友
Разве ты не можешь быть своим другом?
應該放晴的天氣 還下雨 別這樣下去
Должно быть ясно, и идет дождь.
我難過 但是說不出口
Мне грустно,но я не могу этого сказать.
一直逃避 我以為閉上眼睛就能忘記
Я все время убегала, думала, что забуду, закрыв глаза.
我的記憶 開始在雨天的七月二十三
Моя память начинается с дождливого дня 23 июля
慢慢經過 我們一起繞過的十字街口
Медленно через крест, который мы обошли вместе.
怎麼走都走不到盡頭
Этому нет конца.
別握住我的手 說我一定會懂
Не держи меня за руку и не говори, что я пойму.
做不成的愛人變成最好朋友 (做不成的愛人變成最好朋友)
Любовник, которого нельзя сделать, становится лучшим другом (любовник, которого нельзя сделать, становится лучшим другом)
別牽著我的手 想著別人臉孔
Не держи меня за руку и не думай о чужих лицах.
換個方式牽手並不會更好過
Не лучше было бы держаться за руки по-другому.
可不可以別回頭 可不可以就放手
Можете ли вы не оглядываться назад, Можете ли вы просто отпустить?
可不可以不作你的朋友
Разве ты не можешь быть своим другом?





Writer(s): Gibb Barry Alan, Gibb Maurice Ernest


Attention! Feel free to leave feedback.