Lyrics and translation S.H.E - 像女孩的女人
在云端
飞机就要着陆
В
облаках
самолет
вот-вот
приземлится.
带我回到
最初飞翔之处
Верни
меня
туда,
где
я
впервые
полетел.
看着窗
映着我的脸庞
Посмотри
на
окно
и
на
мое
лицо.
那个女孩
是否还在我脸上
Эта
девушка
все
еще
у
меня
на
лице?
也曾在晴空
遭遇过乱流起伏
Там
были
турбулентности
и
взлеты
и
падения
в
ясном
небе.
穿过人心幽谷
懂得天真是包袱
Через
долину
сердца
знай,
что
невинность-это
бремя.
却不想改变面目
Но
ты
не
хочешь
менять
свое
лицо.
像女孩的女人不愿世故
Такие
женщины,
как
девушки,
не
хотят
быть
утонченными.
情愿拿我真心当作是礼物
Я
бы
предпочел
принять
свое
сердце
в
качестве
подарка.
复杂的世界里
单纯的去付出
В
сложном
мире
платить
просто.
哪怕说认真会输
Даже
если
ты
серьезно,
ты
проиграешь.
像女孩的女人有时会哭
Женщины,
как
и
девушки,
иногда
плачут.
受过伤却不怕再踏上旅途
Больно,
но
не
страшно
снова
пуститься
в
путь.
算计的世界里
走自己的脚步
Идите
по
своим
собственным
стопам
в
мире
вычислений
也不愿入境随俗
Я
не
хочу
идти
к
Римлянам.
看着窗
映着我的脸庞
Посмотри
на
окно
и
на
мое
лицо.
那个女孩
是否还在我脸上
Эта
девушка
все
еще
у
меня
на
лице?
也曾在晴空
遭遇过乱流起伏
Там
были
турбулентности
и
взлеты
и
падения
в
ясном
небе.
转载来自
魔镜歌词网
Перепечатано
из
сети
текстов
песен
magic
mirror
穿过人心幽谷
懂得天真是包袱
Через
долину
сердца
знай,
что
невинность-это
бремя.
却不想改变面目
Но
ты
не
хочешь
менять
свое
лицо.
像女孩的女人不愿世故
Такие
женщины,
как
девушки,
не
хотят
быть
утонченными.
情愿拿我真心当作是礼物
Я
бы
предпочел
принять
свое
сердце
в
качестве
подарка.
复杂的世界里
单纯的去付出
В
сложном
мире
платить
просто.
哪怕说认真会输
Даже
если
ты
серьезно,
ты
проиграешь.
像女孩的女人有时会哭
Женщины,
как
и
девушки,
иногда
плачут.
受过伤却不怕再踏上旅途
Больно,
но
не
страшно
снова
пуститься
в
путь.
算计的世界里
走自己的脚步
Идите
по
своим
собственным
стопам
в
мире
вычислений
坚持飞我的天真
航路
我的航路*2
Палка
летать
наивный
мой
маршрут,
мой
маршрут
* 2
像女孩的女人不愿世故
Такие
женщины,
как
девушки,
не
хотят
быть
утонченными.
情愿拿我真心当作是礼物
Я
бы
предпочел
принять
свое
сердце
в
качестве
подарка.
复杂的世界里
单纯的去付出
В
сложном
мире
платить
просто.
哪怕说认真会输
Даже
если
ты
серьезно,
ты
проиграешь.
像女孩的女人有时会哭
Женщины,
как
и
девушки,
иногда
плачут.
受过伤却不怕再踏上旅途
Больно,
но
не
страшно
снова
пуститься
в
путь.
算计的世界里
走自己的脚步
Идите
по
своим
собственным
стопам
в
мире
вычислений
坚持飞我的天真
航路
Придерживайтесь
моего
наивного
маршрута
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 郭文宗
Album
花又開好了
date of release
16-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.