S.H.E - 大女人主義 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.H.E - 大女人主義




大女人主義
Принципы сильной женщины
又任性 還動不動生氣
Хитрая, своевольная и вспыльчивая,
怪一認識你 我有一種全新的 邏輯
Странно, но, познакомившись с тобой, у меня появилась совершенно новая логика.
又貼心 捨不得欺侮你
Независимая и заботливая, не могу обидеть тебя.
要去哪裡 你忙就不吵你
Знаю, куда идти, если ты занят, не буду тебе мешать.
也敢自己一個人 也有自己的主意
Могу быть одна, у меня есть свои планы.
愛是 很霸道的事情 我會負責愛好你
Любовь дело властное, я позабочусь о том, чтобы любить тебя хорошо.
可以大方讓你到處去 多少 紅粉知已沒我吸引你
Могу позволить тебе ходить куда угодно, ведь сколько бы подружек у тебя ни было, никто не сравнится со мной.
這是大智若愚 還是我 大女人主義
Это великая мудрость или мои принципы сильной женщины?
大聲告訴你說我愛你 自己 大步前進想跟你平行
Громко говорю тебе, что люблю, и сама иду вперед, желая быть с тобой наравне.
相愛大可不必 賴著你 發揚大女人主義
В любви совсем не обязательно цепляться за тебя, следую принципам сильной женщины.
物我送給你 幫你撐傘也可以
Подарки дарю тебе, могу и зонтик подержать.
我很高興自己有 能給你的東西
Я рада, что у меня есть то, что я могу тебе дать.
要一直保持甜蜜 要有平衡的關係
Хочу, чтобы наши отношения всегда оставались сладкими и гармоничными.
何必查你的案底 還不如做好自己
Зачем проверять твоё прошлое, лучше позаботиться о себе.
可以大方讓你到處去 多少 紅粉知已沒我吸引你
Могу позволить тебе ходить куда угодно, ведь сколько бы подружек у тебя ни было, никто не сравнится со мной.
這是大智若愚 還是我 大女人主義
Это великая мудрость или мои принципы сильной женщины?
大聲告訴你說我愛你 自己 大步前進想跟你平行
Громко говорю тебе, что люблю, и сама иду вперед, желая быть с тобой наравне.
相愛大可不必 賴著你 發揚大女人主義
В любви совсем не обязательно цепляться за тебя, следую принципам сильной женщины.
夠愛你 就有大無畏的勇氣
В бурю и шторм, если люблю тебя достаточно сильно, у меня есть безграничная смелость.
說愛你 害羞和委屈
Громко говорю, что люблю, больше никакой застенчивости и обид.
可以大方讓你到處去 多少 紅粉知已 沒我吸引你
Могу позволить тебе ходить куда угодно, ведь сколько бы подружек у тебя ни было, никто не сравнится со мной.
這是大智若愚 還是我 根本大女人主義
Это великая мудрость или я просто живу по принципам сильной женщины?
大聲告訴你說我愛你 自己 大步前進想跟你平行
Громко говорю тебе, что люблю, и сама иду вперед, желая быть с тобой наравне.
相愛大可不必 賴著你 發揚大女人主義
В любви совсем не обязательно цепляться за тебя, следую принципам сильной женщины.
可以大方讓你到處去 多少 紅粉知已 沒我吸引你
Могу позволить тебе ходить куда угодно, ведь сколько бы подружек у тебя ни было, никто не сравнится со мной.
這是大智若愚 還是我 根本大女人主義
Это великая мудрость или я просто живу по принципам сильной женщины?
大聲告訴你說我愛你 自己 大步前進想跟你平行
Громко говорю тебе, что люблю, и сама иду вперед, желая быть с тобой наравне.
相愛大可不必 賴著你 發揚大女人主義
В любви совсем не обязательно цепляться за тебя, следую принципам сильной женщины.





Writer(s): 曹格


Attention! Feel free to leave feedback.