S.H.E - 天亮了 (OT: Like A Bird) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.H.E - 天亮了 (OT: Like A Bird)




天亮了 天亮了 地球又轉一圈了
Это рассвет, это рассвет, Земля снова вращается.
世界還 活生生地存在著
Мир жив.
還活著 沒想到我還活著
Я не думал, что жив.
穿越一場海嘯 甚麼滋味 我終於親身體會
Каково это-пересечь Цунами, я наконец-то знаю сам.
天崩地裂 精疲力竭 靈魂不在身體裡面
Она разваливается, она истощена, она не в теле, она не в теле.
然而萬歲萬歲 終於和你有個了結
Но ура, ура, тебе конец.
你一邊 我一邊 我們的世界最好别再重叠
Нам с тобой лучше перестать пересекаться.
也別再回想那個太長太長的昨天
И не думай об этом слишком долго, слишком долго вчера.
太多愛 太多淚 別再這樣浪費
Слишком много любви, слишком много слез. не теряйте его, как, что.
天亮了 天亮了 地球又轉一圈了
Это рассвет, это рассвет, Земля снова вращается.
既然 我還幸運地活著
С тех пор как мне повезло остаться в живых,
當然要 全力以赴去快樂
Конечно, вы должны приложить все усилия, чтобы быть счастливыми.
天亮了 天亮了 世界還是好好的
Это рассвет, это рассвет, мир прекрасен.
甚麼 痛都是很渺小的
Любая боль мала.
看太陽 不是又升起來了
Послушай, разве солнце не встает снова?
不結束一段感情 當然不像 搬個家那麼方便
Нет, разрыв отношений, конечно, не так удобен, как переезд домой.
太多細節 太多碎片 堆在回憶那間房間
Слишком много деталей, слишком много кусочков скопилось в памяти этой комнаты.
但是忍耐一點 不去碰它就不危險
Но будьте терпеливы, это не опасно, если вы не прикасаетесь к нему.
你沒變 我沒變 我們到最後才弄懂這一點
Ты не изменился, я не изменился, мы не поняли этого до самого конца.
人活著不就爲了實現一個個心願
Разве люди живут не для того, чтобы исполнять свои желания?
好可惜 我和你 許了不同的願
Жаль, что я загадал тебе другое желание.
天亮了 天亮了 地球又轉一圈了
Это рассвет, это рассвет, Земля снова вращается.
既然 我還幸運地活著
С тех пор как мне повезло остаться в живых,
當然要 全力以赴去快樂
Конечно, вы должны приложить все усилия, чтобы быть счастливыми.
天亮了 天亮了 世界還是好好的
Это рассвет, это рассвет, мир прекрасен.
甚麼 痛都是很渺小的
Любая боль мала.
看太陽 不是又升起來了
Послушай, разве солнце не встает снова?
我的心是我的 不會再給你了
Мое сердце принадлежит мне, и я больше не отдам его тебе.
我是我自己的 我很快樂
Я сама по себе, я счастлива.
天亮了 天亮了 地球又轉一圈了
Это рассвет, это рассвет, Земля снова вращается.
既然 我還幸運地活著
С тех пор как мне повезло остаться в живых,
當然要 全力以赴去快樂 (全力以赴去快樂)
Конечно, идти на все, чтобы быть счастливым (идти на все, чтобы быть счастливым)
天亮了 天亮了 世界還是好好的
Это рассвет, это рассвет, мир прекрасен.
甚麼 痛都是很渺小的
Любая боль мала.
看太陽 不是又升起來了
Послушай, разве солнце не встает снова?





Writer(s): Bernard Fanning, Darren Middleton, Jonathan Coghill, Ian Haug, John Collins


Attention! Feel free to leave feedback.