Lyrics and translation S.H.E - 月光手札
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春是窗边那份月光手札
Юность
– лунный
дневник
на
подоконнике,
遇见你
之前纸页
无暇
До
встречи
с
тобой
страницы
были
чисты.
曾经的夜里
你会点灯开始写她
Ночами
ты
зажигал
лампу
и
начинал
писать
о
ней,
用世上
最轻最温柔的笔画
Самыми
лёгкими,
самыми
нежными
штрихами.
你不爱了吧
所以渐渐的将笔搁下
Ты
разлюбил,
поэтому
постепенно
отложил
ручку,
只剩我一个人傻傻
在月光下静静翻阅那些话
А
я
одна,
глупая,
в
лунном
свете
молча
перечитываю
эти
слова.
爱不爱我你都懒得回答(心为了谁而落发
)
Любишь
или
нет
– тебе
лень
ответить
(Сердце
из-за
кого-то
теряет
волосы),
原来我付出的年华
Все
годы,
что
я
отдала,
只换到你的潇洒(怎么做才叫放下)
Обменяла
лишь
на
твою
свободу
(Как
же
мне
тебя
отпустить?).
我的愿望奢侈吗
就算只是一小束花
Разве
мое
желание
такое
уж
большое?
Хоть
бы
маленький
букетик
цветов.
爱不爱我你都懒得回答
(心早已为你落发
)
Любишь
или
нет
– тебе
лень
ответить
(Сердце
уже
давно
из-за
тебя
теряет
волосы),
我的眼泪你也慢慢
Мои
слезы
ты
тоже
лениво
别过头不再去擦(一地的无尽挣扎)
Отворачиваешься
и
больше
не
вытираешь
(Бесконечная
борьба
на
полу).
我是一把无奈的雪花
漫步在你给的炎夏
Я
– беспомощная
снежинка,
блуждающая
в
подаренном
тобой
лете,
深情像无须灌溉那盆假花
Глубокие
чувства,
как
искусственный
цветок,
не
требующий
полива,
所以你
远远忽略了也
不怕
Поэтому
ты
спокойно
игнорируешь,
тебе
не
страшно.
没有爱了吧
所以你渐渐不再看她
Разлюбил,
поэтому
постепенно
перестал
на
нее
смотреть,
只剩我褪色的枝枒
在月光下没有人可以说话
Остались
лишь
мои
выцветшие
ветви,
в
лунном
свете
не
с
кем
поговорить.
爱不爱我你都懒得回答(心为了谁而落发
)
Любишь
или
нет
– тебе
лень
ответить
(Сердце
из-за
кого-то
теряет
волосы),
原来我付出的年华
Все
годы,
что
я
отдала,
只换到你的潇洒(怎么做才叫放下)
Обменяла
лишь
на
твою
свободу
(Как
же
мне
тебя
отпустить?).
我的愿望奢侈吗
就算只是一小束花
Разве
мое
желание
такое
уж
большое?
Хоть
бы
маленький
букетик
цветов.
爱不爱我你都懒得回答(心早已为你落发
)
Любишь
или
нет
– тебе
лень
ответить
(Сердце
уже
давно
из-за
тебя
теряет
волосы),
我的眼泪你也慢慢
Мои
слезы
ты
тоже
лениво
别过头不再去擦(一地的无尽挣扎)
Отворачиваешься
и
больше
не
вытираешь
(Бесконечная
борьба
на
полу).
我是一把无奈的雪花
漫步在你给的炎夏
Я
– беспомощная
снежинка,
блуждающая
в
подаренном
тобой
лете,
爱不爱我你都懒得回答(心为了谁而落发
)
Любишь
или
нет
– тебе
лень
ответить
(Сердце
из-за
кого-то
теряет
волосы),
原来我付出的年华
Все
годы,
что
я
отдала,
只换到你的潇洒(怎么做才叫放下)
Обменяла
лишь
на
твою
свободу
(Как
же
мне
тебя
отпустить?).
我的愿望奢侈吗
就算只是一小束花
Разве
мое
желание
такое
уж
большое?
Хоть
бы
маленький
букетик
цветов.
爱不爱我你都懒得回答(心早已为你落发)
Любишь
или
нет
– тебе
лень
ответить
(Сердце
уже
давно
из-за
тебя
теряет
волосы),
我的眼泪你也慢慢
Мои
слезы
ты
тоже
лениво
别过头不再去擦
(一地的无尽挣扎)
Отворачиваешься
и
больше
не
вытираешь
(Бесконечная
борьба
на
полу).
我是那份悲伤的手札
只为等你写几句话
Я
– этот
печальный
дневник,
ждущий,
когда
ты
напишешь
хоть
пару
слов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳炯順
Album
FM S.H.E
date of release
23-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.