Lyrics and translation S.I.S. - PINK FLOWERS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PINK FLOWERS
РОЗОВЫЕ ЦВЕТЫ
어느
새
하루가
Как
незаметно
день
이만큼
흘러
가버린
걸까
Уже
прошел?
노을
진
하늘이
예쁘긴
하네요
Закатное
небо,
правда,
красиво.
그대
옆에선
늘
빠르게
달아나는
Рядом
с
тобой
время
всегда
летит
так
быстро,
그
시간
너무나
아쉬운
걸요
И
мне
так
жаль.
처음
우리
만났던
그
여름
Тем
летом,
когда
мы
впервые
встретились,
뜨거운
햇살아래서도
Под
жарким
солнцем
환하게
웃던
널
기억하고
있어
Я
помню
твою
сияющую
улыбку.
변함없이
옆에
서서
Неизменно
рядом,
바뀌어가는
계절을
나눈
우리
Мы
наблюдали,
как
меняются
времена
года,
이제
곧
봄을
맞이하겠죠
И
вот
скоро
наступит
весна.
분홍빛을
머금은
꽃
Розовые
цветы,
그댈
보면
흩날렸죠
Осыпались,
когда
я
увидела
тебя.
두근거림
감춰
봐도
Как
бы
я
ни
пыталась
скрыть
волнение,
내
볼
위로
피어나요
Оно
расцветает
на
моих
щеках.
분홍
꽃이
떨어지면
Когда
опадут
розовые
лепестки,
그
길
위에서
우리
만나요
Давай
встретимся
на
этой
дороге.
따스한
봄처럼
가득
안아줄게요
Я
обниму
тебя
крепко,
как
теплая
весна.
넌
소리
없이
빛을
내
Ты
светишься
беззвучно,
까만
밤마저도
밝혀
나를
비추네
Освещая
даже
темную
ночь,
сияешь
на
меня.
Pretty
smile
on
you
Pretty
smile
on
you
매일
꿈을
꿔요
Мне
каждый
день
снится
сон.
Every
day
I
see
you
Every
day
I
see
you
지친
날엔
가끔
Иногда,
когда
я
устаю,
끄적이곤
해
온통
네
얘기뿐인걸
Пишу
о
тебе,
только
о
тебе.
너와
나
우리
둘
Ты
и
я,
мы
вдвоем,
분홍빛깔
봉투에
담아
В
розовом
конверте,
너에게
띄워
보내요
Отправляю
тебе
свои
чувства.
넌
아낌없이
주는
나무처럼
Ты,
как
дерево,
щедро
дарящее
тень,
늘
거기
서
있어주네요
Всегда
рядом
со
мной.
너무
포근해
잠이
들
것
같아요
Мне
так
спокойно,
что
хочется
уснуть,
그대
품에
안긴
채로
В
твоих
объятиях.
살랑대는
바람에
눈을
감을
때
Когда
я
закрываю
глаза,
чувствуя
легкий
ветерок,
내겐
매일이
늘
봄이겠죠
Для
меня
каждый
день
— весна.
분홍빛을
머금은
꽃
Розовые
цветы,
그댈
보면
흩날렸죠
Осыпались,
когда
я
увидела
тебя.
두근거림
감춰
봐도
Как
бы
я
ни
пыталась
скрыть
волнение,
내
볼
위로
피어나요
Оно
расцветает
на
моих
щеках.
분홍
꽃이
떨어지면
Когда
опадут
розовые
лепестки,
그
길
위에서
우리
만나요
Давай
встретимся
на
этой
дороге.
따스한
봄처럼
가득
안아줄게요
Я
обниму
тебя
крепко,
как
теплая
весна.
이제
겨우
시작인
거죠
Только
начинается,
правда?
간직해요
Я
сохраню
их
навсегда.
Uh
꼭
잡은
손의
느낌을
Крепко
сжатые
руки,
그
떨림을
Это
трепетное
чувство,
멀리서도
한
번에
알아본
그때
Тот
момент,
когда
я
узнала
тебя
издалека,
봄
가득
채운
꽃잎보다
넘치는
고마움
Благодарность,
переполняющая
меня
больше,
чем
весенних
лепестков,
행복에
겨워서
난
눈물을
흘리죠
От
счастья
наворачиваются
слезы.
분홍빛을
머금은
꽃
Розовые
цветы,
그댈
보면
흩날렸죠
Осыпались,
когда
я
увидела
тебя.
두근거림
감춰
봐도
Как
бы
я
ни
пыталась
скрыть
волнение,
내
볼
위로
피어나요
Оно
расцветает
на
моих
щеках.
볼
위로
피어나요
Расцветает
на
моих
щеках.
분홍
꽃이
떨어지면
Когда
опадут
розовые
лепестки,
그
길
위에서
우리
만나요
Давай
встретимся
на
этой
дороге.
따스한
봄처럼
가득
안아줄게요
Я
обниму
тебя
крепко,
как
теплая
весна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
SAY YES
date of release
20-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.