Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilam Manjin Kulirumay (From ''Ninnishtam Ennishtam'')
Wie ein kühler Hauch (Aus „Ninnishtam Ennishtam“)
Ilam
Manjin
Kulirumayøru
Kuyil
Wie
ein
kühler
Hauch
kommt
ein
Kuckuck,
Idam
Nënjil
Køødu
Køøttunna
Sukham
baut
sich
ein
Nest
in
meinem
Herzen.
Hrudhaya
Muraliyil
Pulaka
Mëla
Auf
der
Flöte
meines
Herzens
spielt
ein
Blütenfest,
Than
Raagam
Bhaavam
Thaalam
dessen
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus,
Raagam
Bhaavam
Thaalam
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus.
Ilam
Manjin
Kulirumayøru
Kuyil
Wie
ein
kühler
Hauch
kommt
ein
Kuckuck,
Idam
Nënjil
Køødu
Køøttunna
Sukham
baut
sich
ein
Nest
in
meinem
Herzen.
Hrudhaya
Muraliyil
Pulaka
Mëla
Auf
der
Flöte
meines
Herzens
spielt
ein
Blütenfest,
Than
Raagam
Bhaavam
Thaalam
dessen
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus,
Raagam
Bhaavam
Thaalam
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus.
Chirakidunna
Kinaakkalil
In
den
flatternden
Träumen,
Ithal
Virinja
Sumangalil
in
den
erblühten
Blumen,
Chirakidunna
Kinaakkalil
In
den
flatternden
Träumen,
Ithal
Virinja
Sumangalil
in
den
erblühten
Blumen,
Niramaninja
Manønjamaam
in
der
farbenprächtigen
Schönheit
Kavitha
Nëytha
Vikaaramaay
als
ein
Gefühl,
gewoben
wie
ein
Gedicht,
Nëëyëntë
Jëëvanil
Unarøø
Dëva
erwache
in
meinem
Leben,
meine
Göttin.
Ilam
Manjin
Kulirumayøru
Kuyil
Wie
ein
kühler
Hauch
kommt
ein
Kuckuck,
Idam
Nënjil
Køødu
Køøttunna
Sukham
baut
sich
ein
Nest
in
meinem
Herzen.
Hrudhaya
Muraliyil
Pulaka
Mëla
Auf
der
Flöte
meines
Herzens
spielt
ein
Blütenfest,
Than
Raagam
Bhaavam
Thaalam
dessen
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus,
Raagam
Bhaavam
Thaalam
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus.
Chamyamaarna
Manassilë
Im
gezähmten
Geist,
Chaarusrëëkøvil
Nadakalil
vor
den
Toren
des
anmutigen
Tempels,
Chamyamaarna
Manassilë
Im
gezähmten
Geist,
Chaarusrëëkøvil
Nadakalil
vor
den
Toren
des
anmutigen
Tempels,
Thøzhuthunarnna
Prabhaathamay
wie
ein
erwachtes
Morgengrauen,
øzhuki
Vanna
Manøharëë
kommst
du
angeschwommen,
meine
Schöne,
Nëëyëntë
Praananil
Nirayøø
Dëvëë
erfülle
meine
Seele,
meine
Göttin.
Ilam
Manjin
Kulirumayøru
Kuyil
Wie
ein
kühler
Hauch
kommt
ein
Kuckuck,
Idam
Nënjil
Køødu
Køøttunna
Sukham
baut
sich
ein
Nest
in
meinem
Herzen.
Hrudhaya
Muraliyil
Pulaka
Mëla
Auf
der
Flöte
meines
Herzens
spielt
ein
Blütenfest,
Than
Raagam
Bhaavam
Thaalam
dessen
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus,
Raagam
Bhaavam
Thaalam
Melodie,
Gefühl,
Rhythmus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kannur Rajan
Attention! Feel free to leave feedback.