K. J. Yesudas feat. S. Janaki - Ilam Manjin Kulirumay (From ''Ninnishtam Ennishtam'') - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K. J. Yesudas feat. S. Janaki - Ilam Manjin Kulirumay (From ''Ninnishtam Ennishtam'')




Ilam Manjin Kulirumay (From ''Ninnishtam Ennishtam'')
Пение весеннего ветерка (Из фильма "Ninnishtam Ennishtam")
Ilam Manjin Kulirumayøru Kuyil
Словно пенье весеннего ветерка, поющая кукушка,
Idam Nënjil Køødu Køøttunna Sukham
Счастье, что расцветает в моем сердце,
Hrudhaya Muraliyil Pulaka Mëla
На флейте моего сердца играет радостная мелодия,
Than Raagam Bhaavam Thaalam
Своя мелодия, чувство, ритм,
Raagam Bhaavam Thaalam
Мелодия, чувство, ритм,
Ilam Manjin Kulirumayøru Kuyil
Словно пенье весеннего ветерка, поющая кукушка,
Idam Nënjil Køødu Køøttunna Sukham
Счастье, что расцветает в моем сердце,
Hrudhaya Muraliyil Pulaka Mëla
На флейте моего сердца играет радостная мелодия,
Than Raagam Bhaavam Thaalam
Своя мелодия, чувство, ритм,
Raagam Bhaavam Thaalam
Мелодия, чувство, ритм,
Chirakidunna Kinaakkalil
В смеющихся глазах,
Ithal Virinja Sumangalil
В благословении, которое пришло,
Chirakidunna Kinaakkalil
В смеющихся глазах,
Ithal Virinja Sumangalil
В благословении, которое пришло,
Niramaninja Manønjamaam
Мой опьяненный разум,
Kavitha Nëytha Vikaaramaay
Как поэма, полная эмоций,
Nëëyëntë Jëëvanil Unarøø Dëva
Богиня, которая наполняет мою жизнь,
Ilam Manjin Kulirumayøru Kuyil
Словно пенье весеннего ветерка, поющая кукушка,
Idam Nënjil Køødu Køøttunna Sukham
Счастье, что расцветает в моем сердце,
Hrudhaya Muraliyil Pulaka Mëla
На флейте моего сердца играет радостная мелодия,
Than Raagam Bhaavam Thaalam
Своя мелодия, чувство, ритм,
Raagam Bhaavam Thaalam
Мелодия, чувство, ритм,
Chamyamaarna Manassilë
В моем успокоенном уме,
Chaarusrëëkøvil Nadakalil
В храме красоты,
Chamyamaarna Manassilë
В моем успокоенном уме,
Chaarusrëëkøvil Nadakalil
В храме красоты,
Thøzhuthunarnna Prabhaathamay
Рассвет, который пробудился,
øzhuki Vanna Manøharëë
Красота, которая пришла,
Nëëyëntë Praananil Nirayøø Dëvëë
Богиня, которая наполняет мою жизнь,
Ilam Manjin Kulirumayøru Kuyil
Словно пенье весеннего ветерка, поющая кукушка,
Idam Nënjil Køødu Køøttunna Sukham
Счастье, что расцветает в моем сердце,
Hrudhaya Muraliyil Pulaka Mëla
На флейте моего сердца играет радостная мелодия,
Than Raagam Bhaavam Thaalam
Своя мелодия, чувство, ритм,
Raagam Bhaavam Thaalam
Мелодия, чувство, ритм,





Writer(s): Kannur Rajan


Attention! Feel free to leave feedback.