K. J. Yesudas feat. S. Janaki - Poovizhi Vaasalalil - From "Deepam" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K. J. Yesudas feat. S. Janaki - Poovizhi Vaasalalil - From "Deepam"




Poovizhi Vaasalalil - From "Deepam"
У входа, где цветут цветы - Из фильма "Deepam"
பூவிழி வாசலில் யாரடி வந்தது
У входа, где цветут цветы, кто это пришел?
கிளியே கிளியே இளம் கிளியே கிளியே
Попугайчик, попугайчик, юный попугайчик, попугайчик.
அங்கு வரவா தனியே மெல்ல தொடவா கனியே
Можно ли подойти туда, один, нежно коснуться тебя, моя сладкая?
இந்த புன்னகை என்பது சம்மதம் என்று
Эта улыбка, как согласие,
அழைக்குது எனையே
Манит меня.
பூவிழி வாசலில் யாரடி வந்தது
У входа, где цветут цветы, кто это пришел?
கிளியே கிளியே இளம் கிளியே கிளியே
Попугайчик, попугайчик, юный попугайчик, попугайчик.
அங்கு வரவா தனியே மெல்ல தொடவா கனியே
Можно ли подойти туда, один, нежно коснуться тебя, моя сладкая?
இந்த புன்னகை என்பது சம்மதம் என்று
Эта улыбка, как согласие,
அழைக்குது எனையே
Манит меня.
அரும்பான காதல் பூவானது
Распускающаяся любовь, ставшая цветком,
அனுபவ சுகங்களை தேடுது
Ищет наслаждения опыта.
நினைத்தாலும் நெஞ்சம் தேனானது
Даже если подумать, сердце становится медом,
நெருங்கவும் மயங்கவும் ஓடுது
Стремится приблизиться и раствориться.
மோகம் வரும் ஒரு வேளையில்
В один миг приходит страсть,
நாணம் வரும் மறு வேளையில்
В другой миг приходит стыдливость.
இரண்டும் போராடுது
Оба борются.
துடிக்கும் இளமை தடுக்கும் பெண்மை
Трепещущая юность, сдерживающая женственность.
பூவிழி வாசலில் யாரடி வந்தது
У входа, где цветут цветы, кто это пришел?
கிளியே கிளியே (ஆஹா)
Попугайчик, попугайчик (Ааа)
இளம் கிளியே கிளியே (ஆஹா)
Юный попугайчик, попугайчик (Ааа)
அங்கு வரவா தனியே (ஆஹா)
Можно ли подойти туда, один (Ааа)
மெல்ல தொடவா கனியே (ஆஹா)
Нежно коснуться тебя, моя сладкая (Ааа)
இந்த புன்னகை என்பது சம்மதம் என்று
Эта улыбка, как согласие,
அழைக்குது எனையே (ஆஹாஹா)
Манит меня (Ааааа).
இள மாலைத் தென்றல் தாலாட்டுது
Вечерний бриз поет колыбельную,
இளமையின் கனவுகள் ஆடுது
Мечты юности танцуют.
மலை வாழை கால்கள் தள்ளாடுது
Ноги, как горные бананы, дрожат,
மரகத இலை திரை போடுது
Изумрудные листья создают занавес.
கார் மேகமோ குழலானது
Темная туча, словно локон волос,
ஊர்கோலமாய் அது போகுது
Плывет, как городская процессия.
நாளை கல்யாணமோ ஓ...
Завтра свадьба, о...
எனக்கும் உனக்கும் பொருத்தம் தானே
Мы с тобой подходим друг другу, не так ли?
பூவிழி வாசலில் யாரடி வந்தது கிளியே கிளியே
У входа, где цветут цветы, кто это пришел, попугайчик, попугайчик,
இளம் கிளியே கிளியே இங்கு வரலாம் தனியே
Юный попугайчик, попугайчик, можно подойти туда, один,
மெல்லத் தொடலாம் எனையே
Нежно коснуться тебя.
இந்த புன்னகை என்பது சம்மதம் என்று
Эта улыбка, как согласие,
அழைத்தது உனையே
Позвала тебя.
கலைந்தாடும் கூந்தல் பாய் போடுமோ
Развевающиеся волосы станут постелью?
கலை இது அறிமுகம் வேண்டுமோ
Разве это искусство требует знакомства?
அசைந்தாடும் ஊஞ்சல் நாமாகவோ
Качающиеся качели, это мы?
நவரச நினைவுகள் தோன்றுமோ
Возникнут ли девять рас чувств?
பூமேனியோ மலர் மாளிகை
Тело, как цветок, цветочный дворец,
பொன் மாலையில் ஒரு நாழிகை
Золотым вечером, на один час.
நாளும் நானாடவோ
Каждый день я буду играть?
அணைக்கும்
Обнимать,
துடிக்கும்
Трепетать,
சிலிர்க்கும் மேனி
Дрожать от возбуждения.
பூவிழி வாசலில் யாரடி வந்தது
У входа, где цветут цветы, кто это пришел?
கிளியே கிளியே (ஆஹா)
Попугайчик, попугайчик (Ааа)
இளம் கிளியே கிளியே (ஆஹா)
Юный попугайчик, попугайчик (Ааа)
இங்கு வரலாம் தனியே (ஆஹா)
Можно подойти туда, один (Ааа)
மெல்லத் தொடலாம் எனையே (ஆஹா)
Нежно коснуться тебя (Ааа)
இந்த புன்னகை என்பது சம்மதம் என்று
Эта улыбка, как согласие,
அழைத்தது உனையே (ஆஹா)
Позвала тебя (Ааа).





Writer(s): ILAIYARAAJA, KANNADHASAN, RAAJA ILAIYA


Attention! Feel free to leave feedback.