S. Janaki - Adi Ammaadi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. Janaki - Adi Ammaadi




Adi Ammaadi
Ах, это началось!
F: adi aaththaadi...
Ж: Ах, это началось...
F: adi aaththaadi ila manasonnu rekkakatti parakkudhu saridhaanaaadi ammaadi oru alavandhu manasula adikkudhu adhudhaanaa
Ж: Ах, это началось, мое сердце бьется, как птица в клетке, правильно ли это, мамочка? Волнение бьется в моей груди, так ли это?
M: uyiroodu
М: С жизнью
F: uravaadum
Ж: сливается
M: oru koodi aanandham
М: миллион радостей.
F: ivan maegam aaga yaaroa kaaranam
Ж: Кто причина того, что он стал таким мечтательным?
M: adi aaththaadi ila manasonnu rekkakatti parakkudhu saridhaanaa, adi ammaadi ...
М: Ах, это началось, мое сердце бьется, как птица в клетке, правда? Ах, это началось...
F: malae poogum megam ellaam kattuppattu aadaadho...
Ж: Все облака, плывущие по горам, словно собрались вместе и поют...
Onna paarthu alaigal ellaam mettu katti paadaadho...
Увидев её, все волны словно замерли и запели...
M: ippadi naan aanadhilla, budhi maari ponadhilla...
М: Я никогда таким не был, мой разум не изменился...
Munna pinna naerndhadhilla, mookku nuni vaerththadhilla... F: kannipponnu kannukkulla, kaththichchanda kandaayo... padabadakkum nenjukkulla, pattaamboochchi paarththaayo...
Раньше я не чувствовал такого, мои глаза не слезились... Ж: Дева в моих глазах, словно зажгла огонь... Бабочка в моем сердце, словно увидела что-то прекрасное...
Esa kaettaayo...
Что же это такое?
M: dhaagappatta nenjukkulla aegappatta sandhosamunma sollu ponnae enna enna seyya uththaesam
М: В моем измученном сердце поселилась неожиданная радость, скажи мне, девушка, что мне делать?
F: vaarththa onnu vaayvaraikkum vandhuvandhu povadhennakattumaram pooppookka aasappattu aavadhenna
Ж: Слова приходят и уходят с моих губ... Я хочу, чтобы дерево расцвело, почему?
M: kattuththari kaala naanae kannukkutti aanaenaethottuth thottu thenral pesa thookkangettup ponaenaesol ponmaanae
М: Мои ноги, словно связанные, мои глаза, словно пьяные... Даже ветерок шепчет мне... Скажи мне, девушка...
F: adi aaththaadi ila manasonnu rekkakatti parakkudhu saridhaanaaadi ammaadi oru alavandhu manasula adikkudhu adhudhaanaa
Ж: Ах, это началось, мое сердце бьется, как птица в клетке, правильно ли это, мамочка? Волнение бьется в моей груди, так ли это?
M: uyiroadu
М: С жизнью
F: uravaadum
Ж: сливается
M: oru koodi aanandham
М: миллион радостей.
F: ivan maegam aaga yaaro kaaranam
Ж: Кто причина того, что он стал таким мечтательным?
M: adi aaththaadi ila manasonnu rekkakatti parakkudhu saridhaanaa, adi aaththaadi ...
М: Ах, это началось, мое сердце бьется, как птица в клетке, правда? Ах, это началось...





Writer(s): Shankar Ganesh, Poonkuyilan


Attention! Feel free to leave feedback.