Lyrics and translation S. Janaki - Azhagiya Kanne (From "Uthiripookkal")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azhagiya Kanne (From "Uthiripookkal")
Прекрасные глаза (Из фильма "Uthiripookkal")
அழகிய
கண்ணே
உறவுகள்
நீயே
О,
прекрасные
глаза,
ты
– все
мои
родные,
நீ
எங்கே
இனி
நான்
அங்கே
Куда
ты,
туда
и
я.
என்
சேய்
அல்ல
தாய்
நீ
Ты
не
мой
ребенок,
ты
– моя
мать.
அழகிய
கண்ணே
உறவுகள்
நீயே
О,
прекрасные
глаза,
ты
– все
мои
родные,
சங்கம்
காணாதது
தமிழும்
அல்ல
Не
знающий
собрания
– не
тамильский
язык,
தன்னை
அறியாதவள்
தாயுமல்ல
Не
знающая
себя
– не
мать.
சங்கம்
காணாதது
தமிழும்
அல்ல
Не
знающий
собрания
– не
тамильский
язык,
தன்னை
அறியாதவள்
தாயுமல்ல
Не
знающая
себя
– не
мать.
என்
வீட்டில்
என்றும்
சந்ரோதயம்
В
моем
доме
вечный
восход
солнца,
நான்
கண்டேன்
வெள்ளி
நிலா
Я
увидела
серебряную
луну.
அழகிய
கண்ணே
உறவுகள்
நீயே
О,
прекрасные
глаза,
ты
– все
мои
родные,
சொர்க்கம்
எப்போதும்
நம்
கையிலே
Рай
всегда
в
наших
руках,
அதை
நான்
காண்கிறேன்
உன்
கண்ணிலே
Я
вижу
его
в
твоих
глазах.
சொர்க்கம்
எப்போதும்
நம்
கையிலே
Рай
всегда
в
наших
руках,
அதை
நான்
காண்கிறேன்
உன்
கண்ணிலே
Я
вижу
его
в
твоих
глазах.
என்
நெஞ்சம்
என்றும்
கண்ணாடி
தான்
Мое
сердце
– всегда
зеркало,
என்
தெய்வம்
மாங்கல்யம்
தான்
Мой
Бог
– это
мой
талисман
(мангалсутра).
அழகிய
கண்ணே
உறவுகள்
நீயே
О,
прекрасные
глаза,
ты
– все
мои
родные,
மஞ்சள்
என்றென்றும்
நிலையானது
Куркума
всегда
постоянна,
மழை
வந்தாலுமே
கலையாதது
Даже
под
дождем
не
смывается.
மஞ்சள்
என்றென்றும்
நிலையானது
Куркума
всегда
постоянна,
மழை
வந்தாலுமே
கலையாதது
Даже
под
дождем
не
смывается.
நம்
வீட்டில்
என்றும்
அலைமோதுது
В
нашем
доме
всегда
волны,
என்
நெஞ்சம்
அலையாதது
Но
мое
сердце
спокойно.
அழகிய
கண்ணே
உறவுகள்
நீயே
О,
прекрасные
глаза,
ты
– все
мои
родные,
நீ
எங்கே
இனி
நான்
அங்கே
Куда
ты,
туда
и
я.
என்
சேய்
அல்ல
தாய்
நீ
Ты
не
мой
ребенок,
ты
– моя
мать.
அழகிய
கண்ணே
உறவுகள்
நீயே
О,
прекрасные
глаза,
ты
– все
мои
родные,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ILAIYARAAJA, KAVIARASU KANNADASAN
Attention! Feel free to leave feedback.