Lyrics and translation S.Moretti - Get Down
Moretti
tienes
el
pecho
más
seco
que
en
el
Serengueti
Моретти,
у
тебя
грудь
суше,
чем
в
Серенгети.
Voy
a
follarme
a
tu
chati
con
el
tuca
haciéndole
el
check
it
Твою
цыпочку
трахну,
пока
мой
косяк
проверяет.
Esas
putas
no
me
valen
ya
ni
de
sparring
Эти
шлюхи
мне
даже
для
спарринга
не
годятся.
Me
la
follo
guarro
como
larry
Я
трахаю
ее
грязно,
как
Ларри.
Con
el
flacko
mano
a
mano
como
si
fuéramos
tony
y
manny
С
Флэко
один
на
один,
как
будто
мы
Тони
и
Мэнни.
Bitch
I
got
it,
corriendo
con
la
potencia
de
la
zurda
de
gareth
Сука,
я
понял,
бегу
с
мощью
левой
ноги
Гарета.
Bitch
I
got
it,
imposible
que
me
jodan
porque
lo
he
mandado
todo
pal
gare
Сука,
я
понял,
невозможно,
чтобы
меня
поимели,
потому
что
я
все
отправил
в
гараж.
Estoy
blindao
es
imposible
que
esa
mierda
tuya
me
dañe
Я
бронирован,
невозможно,
чтобы
твоя
хрень
мне
навредила.
Acostumbrao
a
que
la
mayoría
de
la
gente
me
falle
Привык,
что
большинство
людей
меня
подводят.
No
hay
ensayo
Нет
репетиции.
Aquí
gana
el
más
gallo
Здесь
побеждает
самый
крутой.
No
hay
ensayo
Нет
репетиции.
Aquí
da
igual
gitano
que
payo
Здесь
все
равно,
цыган
ты
или
нет.
No
hay
ensayo
Нет
репетиции.
Sólo
hay
un
fucking
round
Есть
только
один
гребаный
раунд.
Sólo
un
round
Только
один
раунд.
Sólo
un
round
Только
один
раунд.
Sólo
un
round,
bitch
get
down
que
te
ha
pasao
Только
один
раунд,
сука,
пригнись,
что
с
тобой
случилось?
Querías
tener
el
dinero
y
tenerlo
al
contao
Ты
хотела
иметь
деньги
и
иметь
их
наличными.
Pero
parece
que
la
han
jugao
Но,
похоже,
тебя
обвели
вокруг
пальца.
Loco
quién
te
habrá
tangao
Чувак,
кто
же
тебя
так
надул?
Si
andas
por
el
barrio
mejor
que
tengas
cuidao
Если
ты
гуляешь
по
району,
лучше
будь
осторожна.
Bitch
i
got
it
Сука,
я
понял.
Bitch
i
got
it
Сука,
я
понял.
Bitch
i
got
it
Сука,
я
понял.
Bitch
i
got
it
Сука,
я
понял.
Tengo
lo
que
quiero
У
меня
есть
то,
что
я
хочу.
Hablando
con
dios
mientras
me
estoy
cagando
en
el
clero
Разговариваю
с
Богом,
пока
сру
на
духовенство.
Le
pido
que
me
cuide
al
choto
que
sé
que
lo
tengo
en
el
cielo
Прошу
его
позаботиться
о
моем
члене,
который,
я
знаю,
на
небесах.
Un
besito
manin,
te
quiero
Воздушный
поцелуй,
братан,
люблю
тебя.
Por
aquí
seguimos
todos
anclados
al
suelo
Здесь
мы
все
еще
прикованы
к
земле.
Aguantando
el
aguacero
Терпим
ливень.
Buscando
los
miles
empezando
de
cero
Ищем
тысячи,
начиная
с
нуля.
Estoy
protegío,
la
abuela
aún
reza
por
mi
Я
под
защитой,
бабушка
все
еще
молится
за
меня.
Si
no
compito,
es
porque
no
veo
con
quien
competir
Если
я
не
соревнуюсь,
то
потому,
что
не
вижу,
с
кем
соревноваться.
De
que
me
vais
te
crees
un
g?
Что
вы
мне
тут
рассказываете,
ты
считаешь
себя
гангстером?
Oh
shit,
nigga
please,
come
with
me
О
черт,
нигга,
пожалуйста,
пойдем
со
мной.
To
the
dark
side
of
me
На
темную
сторону
меня.
To
the
dark
side
of
the
streets
На
темную
сторону
улиц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Severino Calvet
Attention! Feel free to leave feedback.