Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanga Thamari Magale (From "Minsara Kanavu")
Goldenes Lotusmädchen (Aus "Minsara Kanavu")
Thanga
thaamarai
magale
vaa
aruge
Goldenes
Lotusmädchen,
komm
näher
Thaththi
thaavudhu
maname
vaa
azhage
Mein
Herz
hüpft,
komm,
Schönheit
Vellam
manmatha
vellam
siru
virisal
Eine
Flut,
eine
Flut
der
Liebe,
ein
kleiner
Riss
Kandadhu
ullam
Sah
das
Herz
Ivai
ellaam
penne
unnaale,
All
dies,
Mädchen,
deinetwegen,
Thanga
thaamarai
magale
vaa
aruge
Goldenes
Lotusmädchen,
komm
näher
Thaththi
thaavudhu
maname
vaa
azhage
Mein
Herz
hüpft,
komm,
Schönheit
Vellam
manmatha
vellam
siru
virisal
Eine
Flut,
eine
Flut
der
Liebe,
ein
kleiner
Riss
Kandadhu
ullam
Sah
das
Herz
Ivai
ellaam
penne
unnaale,
All
dies,
Mädchen,
deinetwegen,
Thanga
thaamarai
magale
vaa
aruge
Goldenes
Lotusmädchen,
komm
näher
Thanga
thamarai
magale
ila
magale
Goldenes
Lotusmädchen,
junges
Mädchen
Sezhiththa
azhagil
sivandhu
nirkum
senthene
Oh
reiner
Honig,
der
in
üppiger
Schönheit
errötend
dasteht
En
kazhuththu
varaiyil
aasai
vandhu
nindrene
Das
Verlangen
ist
mir
bis
zum
Hals
gestiegen
Veriththa
kannaal
kangal
vizhunkum
penmaane
Oh
Rehfrau,
die
mit
weit
aufgerissenen
Augen
Blicke
verschlingt
Un
kanaththa
koondhalin
kaattukkulle
Im
Wald
deines
dichten
Haares
Kaanaamal
naan
ponene,
Habe
ich
mich
verloren,
Irudhayaththin
ulle
ulai
ondru
kodhikka
Während
im
Herzen
ein
Ofen
brodelt
Endha
moodi
pottu
naan
ennai
maraikka
Mit
welchem
Deckel
soll
ich
mich
verbergen?
Thodattumaa
thollai
neekka,
Soll
ich
dich
berühren,
um
das
Leid
zu
lindern?
Thanga
thaamarai
magale
vaa
aruge
Goldenes
Lotusmädchen,
komm
näher
Thaththi
thaavudhu
maname
vaa
azhage...
Mein
Herz
hüpft,
komm,
Schönheit...
Parakkum
vandugal
poovil
koodum
kaarkaalam
Die
Monsunzeit,
wenn
fliegende
Bienen
sich
auf
Blumen
sammeln
Kanaikkum
thavalai
thunaiyai
cherum
kaarkaalam
Die
Monsunzeit,
wenn
quakende
Frösche
ihre
Partner
finden
Pirindha
kuyilum
pedai
thedum
kaarkaalam
Die
Monsunzeit,
wenn
der
getrennte
Kuckuck
sein
Weibchen
sucht
Pirindhirukkum
uyiraiyellaam
pinaiththu
Die
alle
getrennten
Seelen
miteinander
verwebt
Vaikkum
kaarkaalam,
Ist
die
Monsunzeit,
Nagam
kadikkum
penne
adakkaathey
aasai
Oh
Mädchen,
das
an
den
Nägeln
kaut,
unterdrücke
dein
Verlangen
nicht
Naagareegam
paarththaal
nadakkaathu
poojai
Wenn
du
auf
Anstand
achtest,
wird
die
Anbetung
nicht
stattfinden
Nerukkame
kaadhal
baashai...
Nähe
ist
die
Sprache
der
Liebe...
Thanga
thaamarai
magale
vaa
aruge
Goldenes
Lotusmädchen,
komm
näher
Thaththi
thaavudhu
maname
vaa
azhage
Mein
Herz
hüpft,
komm,
Schönheit
Vellam
manmatha
vellam
siru
virisal
Eine
Flut,
eine
Flut
der
Liebe,
ein
kleiner
Riss
Kandadhu
ullam
Sah
das
Herz
Ivai
ellaam
penne
unnaale,
All
dies,
Mädchen,
deinetwegen,
Thanga
thaamarai
magale
Goldenes
Lotusmädchen
Thaththi
thaavuthu
maname,
Mein
Herz
hüpft,
Thanga
thaamarai
magale
Goldenes
Lotusmädchen
Thaththi
thaavuthu
maname
vaa...
Mein
Herz
hüpft,
komm...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! Feel free to leave feedback.