Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suryana Gelathna
Sonnenfreundschaft
Sooryana
gelathanakke
Für
die
Freundschaft
der
Sonne
Kiranagale
sakshi
sind
die
Strahlen
Zeugen.
Chandrana
gelathanakke
Für
die
Freundschaft
des
Mondes
Kavanagale
sakshi
sind
Gedichte
Zeugen.
Yava
manasinda
aaramba
thumbide
ee
sneha
Aus
welchem
Herzen
begann
diese
Zuneigung
zu
fließen?
Yava
kaalada
sambhanda
nambide
ee
sneha
Welcher
Zeit
Verbindung
vertraut
diese
Zuneigung?
Hunnime
gelathanake
sagarve
sakshi
Für
die
Freundschaft
des
Vollmonds
ist
der
Ozean
Zeuge.
Hennina
gelathanake
prakruthi
sakshi
Für
die
Freundschaft
einer
Frau
ist
die
Natur
Zeugin.
Dikkugala
yenisi
chukkigala
gunisi
geddu
banda
aase
idu
Gezählt
die
Himmelsrichtungen,
vervielfacht
die
Sterne,
dies
ist
ein
siegreicher
Wunsch.
Ruthugala
kunisi
minchugala
talisi
iddu
banda
selathavidu
Gelassen
die
Jahreszeiten
tanzen,
die
Blitze
besänftigt,
dies
ist
eine
Anziehung,
die
gekommen
ist,
um
zu
bleiben.
Patravirada
katheyalli
kaiyya
hididu
jotheyalli
nadeyo
bandhavidu
In
einer
Geschichte
ohne
Rolle,
Hand
in
Hand
mit
dir,
ist
dies
der
Weg,
den
wir
gehen.
Soothravirada
badukalli
manasu
hididu
kshanadalli
nadeso
sathyavidu
In
einem
Leben
ohne
Regeln,
das
Herz
ergriffen,
im
Nu
uns
leitend,
ist
dies
die
Wahrheit.
Kanasugale
badukanu
nodo
badukina
kanasaagi
baruve
Träume
sind
es,
die
das
Leben
sehen;
ich
komme
zu
dir
als
des
Lebens
Traum.
Badukali
bari
kanasane
nodu
kanasalu
badukagi
iruve
Im
Leben
sieh
nur
die
Träume;
im
Traum
werde
ich
für
dich
das
Leben
sein.
Huvina
gelathanake
parimalave
sakshi
Für
die
Freundschaft
der
Blume
ist
der
Duft
Zeuge.
Chaithrada
gelathanake
kogileye
sakshi
Für
die
Freundschaft
des
Frühlings
ist
der
Kuckuck
Zeuge.
Boomigondu
kanna
baanigondu
banna
kattibitta
maaye
idu
Der
Erde
ein
Auge,
dem
Himmel
eine
Farbe
– dies
ist
die
Magie,
die
uns
verband.
Hagalige
hegala
irulige
madila
thorikotta
sanihavidu
Dem
Tag
eine
Schulter
zum
Anlehnen,
der
Nacht
einen
Schoß
zum
Ruhen
– dies
ist
die
Nähe,
die
sich
zeigte.
Guruthu
irada
gundigeyaa
guruthu
madi
swagathiso
nithya
vasanthavidu
Ein
Herz
ohne
Zeichen
erkennend,
es
willkommen
heißend,
dies
ist
der
ewige
Frühling.
Bayase
irada
bhagyavanu
baagilu
teredu
aadariso
nithya
sandeshavidu
Ein
nicht
ersehntes
Glück,
das
die
Türen
öffnet
und
ehrt,
dies
ist
die
ewige
Botschaft.
Anu
anu
valu
amruthavarshini
chelluva
samayake
kaadiruve
Auf
den
Moment,
da
jedes
Atom
Nektarregen
verströmt,
werde
ich
warten.
Kshana
kshana
dallu
anthara
gangeya
harisalu
hrudayake
sothiruve
Um
jeden
Augenblick
den
inneren
Ganges
fließen
zu
lassen,
habe
ich
mein
Herz
an
dich
verloren.
Sooryana
gelathanakke
Für
die
Freundschaft
der
Sonne
Kiranagale
sakshi
sind
die
Strahlen
Zeugen.
Chandrana
gelathanakke
Für
die
Freundschaft
des
Mondes
Kavanagale
sakshi
sind
Gedichte
Zeugen.
Yava
manasinda
aaramba
thumbide
ee
sneha
Aus
welchem
Herzen
begann
diese
Zuneigung
zu
fließen?
Yava
kaalada
sambhanda
nambide
ee
sneha
Welcher
Zeit
Verbindung
vertraut
diese
Zuneigung?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K Kalyan, Rajesh Ramnathan
Attention! Feel free to leave feedback.