K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Suryana Gelathna - translation of the lyrics into German

Suryana Gelathna - S. P. Balasubrahmanyam , K. S. Chithra translation in German




Suryana Gelathna
Sonnenfreundschaft
Oo...
Oo...
Lalalala...
Lalalala...
Sooryana gelathanakke
Für die Freundschaft der Sonne
Kiranagale sakshi
sind die Strahlen Zeugen.
Chandrana gelathanakke
Für die Freundschaft des Mondes
Kavanagale sakshi
sind Gedichte Zeugen.
Yava manasinda aaramba thumbide ee sneha
Aus welchem Herzen begann diese Zuneigung zu fließen?
Yava kaalada sambhanda nambide ee sneha
Welcher Zeit Verbindung vertraut diese Zuneigung?
Hunnime gelathanake sagarve sakshi
Für die Freundschaft des Vollmonds ist der Ozean Zeuge.
Hennina gelathanake prakruthi sakshi
Für die Freundschaft einer Frau ist die Natur Zeugin.
Dikkugala yenisi chukkigala gunisi geddu banda aase idu
Gezählt die Himmelsrichtungen, vervielfacht die Sterne, dies ist ein siegreicher Wunsch.
Ruthugala kunisi minchugala talisi iddu banda selathavidu
Gelassen die Jahreszeiten tanzen, die Blitze besänftigt, dies ist eine Anziehung, die gekommen ist, um zu bleiben.
Patravirada katheyalli kaiyya hididu jotheyalli nadeyo bandhavidu
In einer Geschichte ohne Rolle, Hand in Hand mit dir, ist dies der Weg, den wir gehen.
Soothravirada badukalli manasu hididu kshanadalli nadeso sathyavidu
In einem Leben ohne Regeln, das Herz ergriffen, im Nu uns leitend, ist dies die Wahrheit.
Kanasugale badukanu nodo badukina kanasaagi baruve
Träume sind es, die das Leben sehen; ich komme zu dir als des Lebens Traum.
Badukali bari kanasane nodu kanasalu badukagi iruve
Im Leben sieh nur die Träume; im Traum werde ich für dich das Leben sein.
Huvina gelathanake parimalave sakshi
Für die Freundschaft der Blume ist der Duft Zeuge.
Chaithrada gelathanake kogileye sakshi
Für die Freundschaft des Frühlings ist der Kuckuck Zeuge.
Boomigondu kanna baanigondu banna kattibitta maaye idu
Der Erde ein Auge, dem Himmel eine Farbe dies ist die Magie, die uns verband.
Hagalige hegala irulige madila thorikotta sanihavidu
Dem Tag eine Schulter zum Anlehnen, der Nacht einen Schoß zum Ruhen dies ist die Nähe, die sich zeigte.
Guruthu irada gundigeyaa guruthu madi swagathiso nithya vasanthavidu
Ein Herz ohne Zeichen erkennend, es willkommen heißend, dies ist der ewige Frühling.
Bayase irada bhagyavanu baagilu teredu aadariso nithya sandeshavidu
Ein nicht ersehntes Glück, das die Türen öffnet und ehrt, dies ist die ewige Botschaft.
Anu anu valu amruthavarshini chelluva samayake kaadiruve
Auf den Moment, da jedes Atom Nektarregen verströmt, werde ich warten.
Kshana kshana dallu anthara gangeya harisalu hrudayake sothiruve
Um jeden Augenblick den inneren Ganges fließen zu lassen, habe ich mein Herz an dich verloren.
Sooryana gelathanakke
Für die Freundschaft der Sonne
Kiranagale sakshi
sind die Strahlen Zeugen.
Chandrana gelathanakke
Für die Freundschaft des Mondes
Kavanagale sakshi
sind Gedichte Zeugen.
Yava manasinda aaramba thumbide ee sneha
Aus welchem Herzen begann diese Zuneigung zu fließen?
Yava kaalada sambhanda nambide ee sneha
Welcher Zeit Verbindung vertraut diese Zuneigung?





Writer(s): K Kalyan, Rajesh Ramnathan


Attention! Feel free to leave feedback.