Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thananam Thananam
Thananam Thananam
Oh
oh
ohh(3)
Oh
oh
ohh(3)
La
la
lalalala
La
la
lalalala
La
la
la
lalalala
La
la
la
lalalala
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
enalu
manasu
neene
kaarana
Thananam
thananam,
so
macht
mein
Herz,
du
bist
der
Grund
dafür
Manasu
nudidha
maathe
edhege
madhuve
thorana
Die
Worte
des
Herzens
sind
fürs
Herz
wie
eine
Hochzeitsgirlande
Usire
mela
haade
manthra
Der
Atem
selbst
ist
ein
gesungenes
Mantra
Akasha
bhoomi
ella
chappara
Himmel
und
Erde,
alles
ist
ein
Baldachin
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
enalu
manasu
neene
kaarana
Thananam
thananam,
so
macht
mein
Herz,
du
bist
der
Grund
dafür
Manasu
nudidha
maathe
edhege
madhuve
thorana
Die
Worte
des
Herzens
sind
fürs
Herz
wie
eine
Hochzeitsgirlande
Usire
mela
haade
manthra
Der
Atem
selbst
ist
ein
gesungenes
Mantra
Akasha
bhoomi
ella
chappara
Himmel
und
Erde,
alles
ist
ein
Baldachin
Thananam
thananam
enalu
manasu
neene
kaarana
Thananam
thananam,
so
macht
mein
Herz,
du
bist
der
Grund
dafür
Manasu
nudidha
maathe
edhege
madhuve
thorana
Die
Worte
des
Herzens
sind
fürs
Herz
wie
eine
Hochzeitsgirlande
Madhuve
mugida
mele
maathe
nilisona
Nachdem
die
Hochzeit
vorbei
ist,
lass
uns
aufhören
zu
reden
Hogi
bandhu
hogi
preethi
madona
Im
Kommen
und
Gehen,
lass
uns
Liebe
machen
Kannalli
kamanna,
kandaaga
kareyona
Wenn
wir
Kamadeva
in
den
Augen
sehen,
lass
uns
ihn
rufen
Avaninda
sariyaagi
sarasana
kaliyona
Von
ihm
lass
uns
richtig
die
Kunst
der
Liebe
lernen
Thandana
thananana
thaananana
Thandana
thananana
thaananana
Gaalili
thooradantha
aalingana
Eine
Umarmung,
die
nicht
im
Wind
schwankt
Thandana
thananana
thaananana
Thandana
thananana
thaananana
Kelona
kivi
thumba
premayana
Lass
uns
lauschen,
bis
die
Ohren
voll
sind
von
der
Liebesgeschichte
Nanna
krishnanu
neenu
Du
bist
mein
Krishna
Nanna
rukmini
neenu
Du
bist
meine
Rukmini
Nangu
ningu
naale
kalyaana
Für
mich
und
dich
ist
morgen
die
Hochzeit
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
enalu
manasu
neene
kaarana
Thananam
thananam,
so
macht
mein
Herz,
du
bist
der
Grund
dafür
Manasu
nudidha
maathe
edhege
madhuve
thorana
Die
Worte
des
Herzens
sind
fürs
Herz
wie
eine
Hochzeitsgirlande
Hudugi
raagi
muddhe
nungo
haagilla
Das
Mädchen
ist
nicht
wie
ein
Ragi-Klumpen
zum
Runterschlucken
Huduga
benne
muddhe
karago
haagilla
Der
Junge
ist
nicht
wie
ein
Butterklumpen,
der
schmilzt
Panchanga
nodona...
sobaane
haadona
Lass
uns
den
Almanach
ansehen...
lass
uns
Hochzeitslieder
singen
Muddhenu
bennena
aa
raathri
mugisona
Den
Klumpen
und
die
Butter,
lass
uns
das
in
jener
Nacht
erledigen
Thandana
thananana
thaananana
Thandana
thananana
thaananana
Thaanage
huttuvudhe
aravana
Von
selbst
entsteht
das
Verständnis
Thandana
thananana
thaananana
Thandana
thananana
thaananana
Thannanne
needuvudhe
aaradhana
Sich
selbst
hinzugeben
ist
Anbetung
Nanna
nayaki
neenu
Du
bist
meine
Heldin
Nanna
nayaka
neenu
Du
bist
mein
Held
Nangu
ningu
naale
kalyaana
Für
mich
und
dich
ist
morgen
die
Hochzeit
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
Thananam
thananam
enalu
manasu
neene
kaarana
Thananam
thananam,
so
macht
mein
Herz,
du
bist
der
Grund
dafür
Manasu
nudidha
maathe
edhege
madhuve
thorana
Die
Worte
des
Herzens
sind
fürs
Herz
wie
eine
Hochzeitsgirlande
Usire
mela
haade
manthra
Der
Atem
selbst
ist
ein
gesungenes
Mantra
Akasha
bhoomi
ella
chapparaa...
Himmel
und
Erde,
alles
ist
ein
Baldachin...
Thananam
thananam
enalu
manasu
neene
kaarana(ohhhh)
Thananam
thananam,
so
macht
mein
Herz,
du
bist
der
Grund
dafür(ohhhh)
Manasu
nudidha
maathe
edhege
madhuve
thorana(ohhhh)
Die
Worte
des
Herzens
sind
fürs
Herz
wie
eine
Hochzeitsgirlande(ohhhh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K Kalyan
Attention! Feel free to leave feedback.