Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chinna Chiru Kilieye Chithira
Kleines Vögelchen, Chithira
ஆரிராரிரோ,
ஆரிராரிரோ
Arirararo,
Arirararo
ஆரிராரிரோ,
ஆரிராரிரோ
Arirararo,
Arirararo
ஆரிராரிரோ,
ஆரிராரிரோ
Arirararo,
Arirararo
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
சித்திர
பூ
விழியே
mit
den
gemalten
Blumenaugen,
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
சித்திர
பூ
விழியே
mit
den
gemalten
Blumenaugen,
அன்னை
மனம்
ஏங்கும்
Das
Herz
der
Mutter
sehnt
sich,
தந்தை
மனம்
தூங்கும்
das
Herz
des
Vaters
schläft,
நாடகம்
ஏனடா?
warum
dieses
Drama,
mein
Lieber?
நியாயத்தை
கேளடா
Fordere
Gerechtigkeit,
mein
Lieber.
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
சுகமே
நினைத்து
Ich
dachte
nur
an
Glück
சுயவராம்
தேடி
und
suchte
mein
eigenes
Glück,
சூழல்
மேல்
தவிக்கும்
aber
die
Umstände
quälen
mich,
துயரங்கள்
கோடி
unzählige
Leiden.
மழை
நீர்
மேகம்
Regenwolken
விழிகளில்
மேவும்
sammeln
sich
in
meinen
Augen,
இந்த
நிலை
மாறுமோ?
wird
sich
dieser
Zustand
ändern?
அன்பு
வழி
சேருமோ?
Werden
wir
den
Weg
der
Liebe
finden?
கண்
கலங்கி
பாடும்
எனது
Mit
tränenden
Augen
singe
ich,
பாசம்
உனக்கு
வேஷமோ?
ist
meine
Zuneigung
für
dich
nur
eine
Farce?
வாழ்ந்தது
போதுமடா
Ich
habe
genug
gelebt,
mein
Lieber,
வாழ்க்கை
இனி
ஏன்?
warum
sollte
ich
noch
weiterleben?
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
சித்திர
பூ
விழியே
mit
den
gemalten
Blumenaugen,
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
சித்திர
பூ
விழியே
mit
den
gemalten
Blumenaugen,
உன்னை
எண்ணி
நாளும்
Ich
denke
jeden
Tag
an
dich,
உள்ளம்
தடுமாறும்
mein
Herz
ist
verwirrt,
வேதனை
பாரடா
ertrage
das
Leid,
meine
Liebe,
வேடிக்கை
தானடா
ist
das
alles
nur
ein
Spiel
für
dich?
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
மயிலே
உன்னை
நான்
Mein
Pfau,
ich
habe
dich
nie
மயக்கவும்
இல்லை
zu
verführen
versucht,
மனதால்
என்றும்
noch
habe
ich
dich
jemals
வெறுக்கவும்
இல்லை
in
meinem
Herzen
gehasst.
என்னை
நீ
தேடி
Dass
du
mich
gesucht
hast
இணைந்தது
பாவம்
und
dich
mit
mir
verbunden
hast,
war
eine
Sünde,
எல்லாம்
நீயே
alles
ist
von
dir
எழுதிய
கோலம்
geschrieben
worden.
இந்த
நிலை
காணும்
பொழுது
Wenn
ich
diesen
Zustand
sehe,
நானும்
அழுது
வாழ்கிறேன்
weine
ich
auch
und
lebe
weiter,
காலத்தின்
தீர்ப்புகளை
wer
kennt
schon
யார்
அறிவாரோ?
die
Urteile
der
Zeit?
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
சித்திர
பூவிழியே
mit
den
gemalten
Blumenaugen,
உன்னை
எண்ணி
நாளும்
Ich
denke
jeden
Tag
an
dich,
உள்ளம்
தடுமாறும்
mein
Herz
ist
verwirrt,
நாடகம்
ஏனடா?
warum
dieses
Drama,
mein
Lieber?
நியாயத்தை
கேளடா
Fordere
Gerechtigkeit,
mein
Lieber.
சின்னஞ்சிறு
கிளியே
Kleines,
süßes
Vögelchen,
சித்திர
பூவிழியே
mit
den
gemalten
Blumenaugen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilayaraja, Muthulingam, Pulamaipithan, Kamarajan Na
Attention! Feel free to leave feedback.