Lyrics and translation K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Nalla Rathiri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nalla Rathiri
Прекрасная ночь
Jamurathiri
jabilamma,
jola
paadana
ila
О
лунная
ночь,
не
пой
колыбельную,
Jorugalilo
jaji
komma,
jaraneeyake
kala
Не
приходите,
сны,
не
тревожьте
нас.
Vayyari
valu
kallalona,
varala
vendi
poola
vaana
На
наших
глазах
расцветает
юность,
Swarala
ooyalugu
vela
Убаюкивая
мелодией
любви.
Jamurathiri
jabilamma,
jola
paadana
ila
О
лунная
ночь,
не
пой
колыбельную.
Kuhu
kuhu
saragale
shruthuluga,
kusalama
ane
sneham
piluvaga
Тихо
шепчет
ветерок,
нашептывая
сладкие
слова
любви.
Kila
kila
sameepinche
sadulatho,
prathi
podha
padalevo
palukaga
Приближаются
друг
к
другу
сердца,
каждое
биение
наполнено
ожиданием.
Kunuku
raka
butta
bomma
gubulugundhani,
vanamu
lechi
vadhakochi
nidrapuchani
Светлячки,
словно
искры,
разлетаются
в
ночи,
небо
проснулось
и
зовет
нас
не
спать.
Jamurathiri
jabilamma,
jola
paadana
ila
О
лунная
ночь,
не
пой
колыбельную.
Manasulo
bayalanni
marichipo,
magathalo
maro
lokam
teruchuko
Забудь
обо
всем
на
свете,
окунись
в
волшебный
мир.
Kalalatho
usha
theeram
vethukuthu,
nidaratho
nisha
rani
nadichipo
Рассвет
не
наступит,
пока
царит
ночь
любви.
Chitika
lona
chikkabadda
katika
cheekati,
karigipoka
thappadamma
udaya
kanthiki
Луна,
словно
жемчужина,
сияет
в
небе,
ожидая
восхода
солнца.
Jamurathiri
jabilamma,
jola
paadana
ila
О
лунная
ночь,
не
пой
колыбельную,
Jorugalilo
jaji
komma,
jaraneeyake
kala
Не
приходите,
сны,
не
тревожьте
нас.
Vayyari
valu
kallalona...
Swarala
ooyalugu
vela
На
наших
глазах
расцветает
юность...
Убаюкивая
мелодией
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. P. Balasubramaiam
Attention! Feel free to leave feedback.