Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Oru Naalum (From "Yejaman")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
பெண்குழு:
கங்கணகணவென
கிண்கிணி
மணிகளும்
ஒலிக்க
ஒலிக்க
Женская
группа:
бандиты
звонят
в
колокола
எங்கெங்கிலும்
மங்களம்
மங்களம்
எனும்
மொழி
முழங்க
முழங்க
На
мангальяане
говорят
по
всему
миру
ஒரு
சுயம்வரம்
நடக்கிறதே.
இது
சுகம்
தரும்
சுயம்வரமே
Происходит
съемка
автопортрета.
Исцеляет
только
"я"
பெண்குழு:
ஆ...
ஆ.ஆ.ஆ.
Женщина:
Ах...
Б.Б.Б.
பெண்:
ஒரு
நாளும்
உனை
மறவாத
இனிதான
வரம்
வேண்டும்
Однажды
у
тебя
будет
лучшая
память
உறவாலும்
உடல்
உயிராலும்
பிரியாத
வரம்
வேண்டும்
Иметь
отношения
и
физическую
жизнь
ஒரு
நாளும்
உனை
மறவாத
இனிதான
வரம்
வேண்டும்
Однажды
у
тебя
будет
лучшая
память
உறவாலும்
உடல்
உயிராலும்
பிரியாத
வரம்
வேண்டும்
Иметь
отношения
и
физическую
жизнь
விழியோடு
இமை
போலே
விலகாத
நிலை
வேண்டும்
Ты
должен
уметь
выходить
сухим
из
воды
в
мгновение
ока
எனையாளும்
எஜமானே
எனையாளும்
எஜமானே
Мой
господин,
мой
господин
எனையாளும்
எஜமானே
எனையாளும்
எஜமானே
Мой
господин,
мой
господин
பெண்குழு:
ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா...
ஆ.ஹா...
Женщина:
Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха...
Б.Ха...
ஆண்:
ஒரு
நாளும்
உனை
மறவாத
இனிதான
வரம்
வேண்டும்
Однажды
у
тебя
будет
лучшая
память
உறவாலும்
உடல்
உயிராலும்
பிரியாத
வரம்
வேண்டும்
Иметь
отношения
и
физическую
жизнь
பெண்குழு:
தனனனனனா
தனனனனனா
தனனனனனா
Женщина:
тананана
тананана
тананана
тананана
тананана
тананана
தனனனன
னானானானானா
Он
тот
самый
பெண்:
சுட்டுவிரல்
நீ
காட்டு
சொன்னபடி
ஆடுவேன்
Я
собираюсь
пристрелить
тебя,
как
ты
и
сказал
உன்னடிமை
நான்
என்று
கையெழுத்துப்
போடுவேன்
Я
собираюсь
подписать
это
ஆண்:
உன்னுதிரம்
போல்
நானே
பொன்னுடலில்
ஓடுவேன்
Я
собираюсь
бежать,
как
золото
உன்னுடலில்
நான்
ஓடி
உள்
அழகைத்
தேடுவேன்
Я
ищу
в
тебе
красоту
பெண்:
போதை
கொண்டு
நின்றாடும்
செங்கரும்பு
தேகம்
Тег:
женщина,
которая
несет
факел
ஆண்:
முந்தி
வரும்
தேன்
வாங்கிப்
பந்தி
வைக்கும்
நேரம்
Пора
покупать
первую
партию
молока
பெண்:
அம்புகள்
பட்டு
நரம்புகள்
சுட்டு
வம்புகள்
என்ன
வரம்புகள்
விட்டு
Женщина:
что
за
шумиха
вокруг
стреляющих
стрелами
шелковых
вен
Покидая
пределы
பெண்குழு:
ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா...
ஆ.ஹா...
Женщина:
Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха...
Б.Ха...
ஆண்:
ஒரு
நாளும்
உனை
மறவாத
இனிதான
வரம்
வேண்டும்
Однажды
у
тебя
будет
лучшая
память
உறவாலும்
உடல்
உயிராலும்
பிரியாத
வரம்
வேண்டும்
Иметь
отношения
и
физическую
жизнь
விழியோடு
இமை
போலே
விலகாத
நிலை
வேண்டும்
Ты
должен
уметь
выходить
сухим
из
воды
в
мгновение
ока
இணையான
இளமானே
துணையான
இளமானே
Однополая
молодежь
இணையான
இளமானே
துணையான
இளமானே
Однополая
молодежь
பெண்குழு:
ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா...
ஆ.ஹா...
Женщина:
Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха...
Б.Ха...
பெண்:
ஒரு
நாளும்
உனை
மறவாத
இனிதான
வரம்
வேண்டும்
Однажды
у
тебя
будет
лучшая
память
உறவாலும்
உடல்
உயிராலும்
பிரியாத
வரம்
வேண்டும்
Иметь
отношения
и
физическую
жизнь
ஆண்:
கட்டில்
இடும்
சூட்டோடு
தொட்டில்
கட்டு
அன்னமே
Человек
с
пистолетом
в
здании
முல்லைக்
கொடி
தரும்
அந்தப்
பிள்ளைக்
கனி
வேண்டுமே
Ребенок,
который
вынашивает
кефаль,
должен
принести
плод
பெண்:
உன்னை
ஒரு
சேய்
போலே
என்
மடியில்
தாங்கவா
Я
хочу
посадить
тебя
к
себе
на
колени
என்னுடைய
தாலாட்டில்
கண்மயங்கித்
தூங்கவா
Я
хочу
спать
на
своей
подушке
ஆண்:
ஆரீராரோ
நீ
பாட
ஆசை
உண்டு
மானே
Ты
хочешь
учиться,
чувак
பெண்:
ஆறு
ஏழு
கேட்டாலும்
பெற்றெடுப்பேன்
நானே
Я
возьму
шесть
или
семь
ஆண்:
முத்தினம்
வரும்
முத்து
தினம்
என்று
Тег:
приближается
день
мертвых
சித்திரம்
வரும்
விசித்திரம்
என்று
В
этом
и
заключается
странность
рисования
பெண்குழு:
ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா...
ஆ.ஹா...
Женщина:
Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха...
Б.Ха...
பெண்:
ஒரு
நாளும்
உனை
மறவாத
இனிதான
வரம்
வேண்டும்
Однажды
у
тебя
будет
лучшая
память
ஆண்:
உறவாலும்
உடல்
உயிராலும்
பிரியாத
வரம்
வேண்டும்
Жизнь
и
смерть:
должен
быть
баланс
между
живым
и
неживым
பெண்:
விழியோடு
இமை
போலே
விலகாத
நிலை
வேண்டும்
Re:
нужно
встать
с
постели
ஆண்:
இணையான
இளமானே
துணையான
இளமானே
Однополая
молодежь
பெண்:
ஓ.எனையாளும்
எஜமானே
எனையாளும்
எஜமானே
Женщина:
о.Мой
господин,
мой
господин
பெண்குழு:
ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா...
ஆ.ஹா...
Женщина:
Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха...
Б.Ха...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.