S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Oru Naalum (From "Yejaman") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Oru Naalum (From "Yejaman")




பெண்குழு: கங்கணகணவென கிண்கிணி மணிகளும் ஒலிக்க ஒலிக்க
Женская группа: бандиты звонят в колокола
எங்கெங்கிலும் மங்களம் மங்களம் எனும் மொழி முழங்க முழங்க
На мангальяане говорят по всему миру
ஒரு சுயம்வரம் நடக்கிறதே. இது சுகம் தரும் சுயம்வரமே
Происходит съемка автопортрета. Исцеляет только "я"
பெண்குழு: ஆ... ஆ.ஆ.ஆ.
Женщина: Ах... Б.Б.Б.
பெண்: ஒரு நாளும் உனை மறவாத இனிதான வரம் வேண்டும்
Однажды у тебя будет лучшая память
உறவாலும் உடல் உயிராலும் பிரியாத வரம் வேண்டும்
Иметь отношения и физическую жизнь
ஒரு நாளும் உனை மறவாத இனிதான வரம் வேண்டும்
Однажды у тебя будет лучшая память
உறவாலும் உடல் உயிராலும் பிரியாத வரம் வேண்டும்
Иметь отношения и физическую жизнь
விழியோடு இமை போலே விலகாத நிலை வேண்டும்
Ты должен уметь выходить сухим из воды в мгновение ока
எனையாளும் எஜமானே எனையாளும் எஜமானே
Мой господин, мой господин
எனையாளும் எஜமானே எனையாளும் எஜமானே
Мой господин, мой господин
பெண்குழு: ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா... ஆ.ஹா...
Женщина: Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха... Б.Ха...
ஆண்: ஒரு நாளும் உனை மறவாத இனிதான வரம் வேண்டும்
Однажды у тебя будет лучшая память
உறவாலும் உடல் உயிராலும் பிரியாத வரம் வேண்டும்
Иметь отношения и физическую жизнь
பெண்குழு: தனனனனனா தனனனனனா தனனனனனா
Женщина: тананана тананана тананана тананана тананана тананана
தனனனன னானானானானா
Он тот самый
பெண்: சுட்டுவிரல் நீ காட்டு சொன்னபடி ஆடுவேன்
Я собираюсь пристрелить тебя, как ты и сказал
உன்னடிமை நான் என்று கையெழுத்துப் போடுவேன்
Я собираюсь подписать это
ஆண்: உன்னுதிரம் போல் நானே பொன்னுடலில் ஓடுவேன்
Я собираюсь бежать, как золото
உன்னுடலில் நான் ஓடி உள் அழகைத் தேடுவேன்
Я ищу в тебе красоту
பெண்: போதை கொண்டு நின்றாடும் செங்கரும்பு தேகம்
Тег: женщина, которая несет факел
ஆண்: முந்தி வரும் தேன் வாங்கிப் பந்தி வைக்கும் நேரம்
Пора покупать первую партию молока
பெண்: அம்புகள் பட்டு நரம்புகள் சுட்டு வம்புகள் என்ன வரம்புகள் விட்டு
Женщина: что за шумиха вокруг стреляющих стрелами шелковых вен Покидая пределы
பெண்குழு: ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா... ஆ.ஹா...
Женщина: Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха... Б.Ха...
ஆண்: ஒரு நாளும் உனை மறவாத இனிதான வரம் வேண்டும்
Однажды у тебя будет лучшая память
உறவாலும் உடல் உயிராலும் பிரியாத வரம் வேண்டும்
Иметь отношения и физическую жизнь
விழியோடு இமை போலே விலகாத நிலை வேண்டும்
Ты должен уметь выходить сухим из воды в мгновение ока
இணையான இளமானே துணையான இளமானே
Однополая молодежь
இணையான இளமானே துணையான இளமானே
Однополая молодежь
பெண்குழு: ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா... ஆ.ஹா...
Женщина: Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха... Б.Ха...
பெண்: ஒரு நாளும் உனை மறவாத இனிதான வரம் வேண்டும்
Однажды у тебя будет лучшая память
உறவாலும் உடல் உயிராலும் பிரியாத வரம் வேண்டும்
Иметь отношения и физическую жизнь
ஆண்: கட்டில் இடும் சூட்டோடு தொட்டில் கட்டு அன்னமே
Человек с пистолетом в здании
முல்லைக் கொடி தரும் அந்தப் பிள்ளைக் கனி வேண்டுமே
Ребенок, который вынашивает кефаль, должен принести плод
பெண்: உன்னை ஒரு சேய் போலே என் மடியில் தாங்கவா
Я хочу посадить тебя к себе на колени
என்னுடைய தாலாட்டில் கண்மயங்கித் தூங்கவா
Я хочу спать на своей подушке
ஆண்: ஆரீராரோ நீ பாட ஆசை உண்டு மானே
Ты хочешь учиться, чувак
பெண்: ஆறு ஏழு கேட்டாலும் பெற்றெடுப்பேன் நானே
Я возьму шесть или семь
ஆண்: முத்தினம் வரும் முத்து தினம் என்று
Тег: приближается день мертвых
சித்திரம் வரும் விசித்திரம் என்று
В этом и заключается странность рисования
பெண்குழு: ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா... ஆ.ஹா...
Женщина: Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха... Б.Ха...
பெண்: ஒரு நாளும் உனை மறவாத இனிதான வரம் வேண்டும்
Однажды у тебя будет лучшая память
ஆண்: உறவாலும் உடல் உயிராலும் பிரியாத வரம் வேண்டும்
Жизнь и смерть: должен быть баланс между живым и неживым
பெண்: விழியோடு இமை போலே விலகாத நிலை வேண்டும்
Re: нужно встать с постели
ஆண்: இணையான இளமானே துணையான இளமானே
Однополая молодежь
பெண்: ஓ.எனையாளும் எஜமானே எனையாளும் எஜமானே
Женщина: о.Мой господин, мой господин
பெண்குழு: ஆ.ஹா.ஆ.ஹா.ஆ.ஹா... ஆ.ஹா...
Женщина: Ах.Ха.Б.Ха.Б.Ха... Б.Ха...






Attention! Feel free to leave feedback.