S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Siruponmani Asaiyum - From "Kallukkul Eeram" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Siruponmani Asaiyum - From "Kallukkul Eeram"




Siruponmani Asaiyum - From "Kallukkul Eeram"
Желание, как маленькая золотая бусина - Из фильма "Kallukkul Eeram"
சிறு பொன்மணி அசையும்
Маленькая золотая бусина дрожит,
அதில் தெறிக்கும் புது இசையும்
В ней звучит новая мелодия,
இரு கண்மணி பொன் இமைகளில் தாளலயம்
Два ока, словно драгоценные камни, под золотыми ресницами мерцают в такт,
சிறு பொன்மணி அசையும்
Маленькая золотая бусина дрожит,
அதில் தெறிக்கும் புது இசையும்
В ней звучит новая мелодия,
இரு கண்மணி பொன் இமைகளில் தாளலயம்
Два ока, словно драгоценные камни, под золотыми ресницами мерцают в такт,
நிதமும் தொடரும் கனவும்
Сон, что снится каждую ночь,
நினைவும் இது மாறாது
И мысли мои не меняются,
ராகம் தாளம் பாவம் போல
Как мелодия, ритм и чувство,
நானும் நீயும் சேர வேண்டும்
Мы с тобой должны быть вместе,
சிறு பொன்மணி அசையும்
Маленькая золотая бусина дрожит,
அதில் தெறிக்கும் புது இசையும்
В ней звучит новая мелодия,
இரு கண்மணி பொன் இமைகளில் தாளலயம்
Два ока, словно драгоценные камни, под золотыми ресницами мерцают в такт,
விழியில் சுகம் பொழியும்
В глазах моих отражается блаженство,
இதழ் மொழியில் சுவை வழியும்
Слова с губ моих сладким нектаром стекают,
எழுதும் வரை எழுதும்
Пишу, пока могу писать,
இனி புலரும் பொழுதும்
До самого рассвета,
விழியில் சுகம் பொழியும்
В глазах моих отражается блаженство,
இதழ் மொழியில் சுவை வழியும்
Слова с губ моих сладким нектаром стекают,
எழுதும் வரை எழுதும்
Пишу, пока могу писать,
இனி புலரும் பொழுதும்
До самого рассвета,
தெளியாதது எண்ணம்
Неясны мои мысли,
கலையாதது வண்ணம்
Неуловимы краски,
தெளியாதது எண்ணம்
Неясны мои мысли,
கலையாதது வண்ணம்
Неуловимы краски,
அழியாதது அடங்காதது
Неугасимое, необузданное,
அணை மீறிடும் உள்ளம்
Сердце мое рвется из груди,
வழி தேடுது விழி வாடுது
Ищет пути, взгляд томится,
கிளி பாடுது உன் நினைவினில்
Попугай поет о тебе в моих мечтах,
சிறு பொன்மணி அசையும்
Маленькая золотая бусина дрожит,
அதில் தெறிக்கும் புது இசையும்
В ней звучит новая мелодия,
இரு கண்மணி பொன் இமைகளில் தாளலயம்
Два ока, словно драгоценные камни, под золотыми ресницами мерцают в такт,
நதியும் முழு மதியும்
Река и полная луна,
இரு இதயம்தனில் பதியும்
Отражаются в двух наших сердцах,
ரதியும் அதன் பதியும்
Рати и ее супруг,
பெரும் சுகமே உதயம்
Великое блаженство восходит,
நதியும் முழு மதியும்
Река и полная луна,
இரு இதயம்தனில் பதியும்
Отражаются в двух наших сердцах,
ரதியும் அதன் பதியும்
Рати и ее супруг,
பெரும் சுகமே உதயம்
Великое блаженство восходит,
விதை ஊன்றிய நெஞ்சம்
Семя, посеянное в сердце,
விளைவானது மஞ்சம்
Прорастает ложем любви,
விதை ஊன்றிய நெஞ்சம்
Семя, посеянное в сердце,
விளைவானது மஞ்சம்
Прорастает ложем любви,
கதை பேசுது கவி பாடுது
История шепчет, стихи поют,
கலந்தால் சுகம் மிஞ்சும்
Когда мы вместе, блаженство безгранично,
உயிர் உன் வசம் உடல் என் வசம்
Душа твоя во власти моей, тело мое - в твоей,
பயிரானது உன் நினைவுகள்
Ростки моих мыслей - о тебе,
சிறு பொன்மணி அசையும்
Маленькая золотая бусина дрожит,
அதில் தெறிக்கும் புது இசையும்
В ней звучит новая мелодия,
இரு கண்மணி பொன் இமைகளில் தாளலயம்
Два ока, словно драгоценные камни, под золотыми ресницами мерцают в такт,
நிதமும் தொடரும் கனவும்
Сон, что снится каждую ночь,
நினைவும் இது மாறாது
И мысли мои не меняются,
ராகம் தாளம் பாவம் போல
Как мелодия, ритм и чувство,
நானும் நீயும் சேர வேண்டும்
Мы с тобой должны быть вместе,
சிறு பொன்மணி அசையும்
Маленькая золотая бусина дрожит,
அதில் தெறிக்கும் புது இசையும்
В ней звучит новая мелодия,
இரு கண்மணி பொன் இமைகளில் தாளலயம்
Два ока, словно драгоценные камни, под золотыми ресницами мерцают в такт,





Writer(s): ILAIYARAAJA, GANGAI AMAREN, RAAJA ILAIYA


Attention! Feel free to leave feedback.