S. P. Balasubrahmanyam feat. Sujatha - Chillendru - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. Sujatha - Chillendru




Chillendru
Охлаждающий
Music by: Mani Sharma
Музыка: Мани Шарма
Male: Sillendru varum kaatru
Мужчина: Прохладный ветер веет,
Ennai yen indru sudugindradhu
Почему он сегодня обжигает меня?
Female: Ammamma adhae kaatru
Женщина: О, тот же самый ветер
Ennai engengo thodugindradhu
Уносит меня куда-то далеко.
Male: Ennai aadaiyaai nee soodidu
Мужчина: Стань моей одеждой,
Undhan koondhal paagham moodidu
Укрой меня ароматом своих волос.
Female: Indha egaandha nerathil
Женщина: В этот одинокий час
Yethaedho aasaigalo
Возникают какие-то надежды.
Male: Hmmmmm... mmm
Мужчина: Хмммм... ммм
Male: Sillendru varum kaatru
Мужчина: Прохладный ветер веет,
Ennai yen indru sudugindradhu
Почему он сегодня обжигает меня?
Male: Vandena en manam vandhu
Мужчина: Мое сердце прилетело
Indha oodha poovai oodhum
И касается этого ароматного цветка,
Thaen yendhum thanga paathiram
Словно золотой сосуд, полный меда,
Mel vandhu nindra maathiram
Вдруг оказался передо мной.
Female: Vittadhu thottadhu poga
Женщина: Оставь, отпусти,
Konjam vaithaal enna meedham
Что за выгода от небольшого прикосновения?
Anbukku undu saathiram
Есть границы для любви,
Aagaadhu indha aathiram
Эта игра недопустима.
Male: Kannae nee orr chithiram
Мужчина: Милая, ты как картина,
En kaiyil endrum pathiram
Ты всегда будешь моим сокровищем.
Female: Anbae nee orr mandhiram
Женщина: Любимый, ты словно заклинание,
Naan aanaen unnaal endhiram
Из-за тебя я становлюсь слабой.
Male: Ovvoru naalum neeyaada
Мужчина: Каждый день ты - мой праздник,
Poo manjam naan podavaa
Я буду украшать тебя цветами.
Female: Hmmm.mmmm... mmmm.
Женщина: Хмммм... ммм... ммм.
Female: Mukkani sakkarai sera
Женщина: Смешать сахар с изюмом,
Adhu badaam paalil oora
Развести в миндальном молоке,
Thithikkum velai allava
Это не та работа,
Vetkathai poga sollava
Которую ты просишь меня сделать.
Male: Karpanai seithidum kamban
Мужчина: Я представил себе [как Камбан],
Unnai kandaal thotru povaan
И потерял дар речи, увидев тебя.
Sollaalae viththai seigiraai
Я пытаюсь выразить свои чувства,
Ul artham vaithu solgiraai
Вкладывая в слова скрытый смысл.
Female: Penmai ennum jaathiyil
Женщина: Женственность - это род,
Aval pesum pechum jaadaiyil
Её речь - это магия.
Male: Jaadai seidhaal podhumae
Мужчина: Когда ты колдуешь,
Kai jaadhi poovai killumae
Я должен сорвать для тебя цветы.
Female: Killidum neram koochangal
Женщина: Время цветения коротко,
Thaalaamal naan thullava
Не должна ли я грустить?
Male: Hmmmmm... mmmm... mmm.
Мужчина: Хмммм... ммм... ммм.
Male: Sillendru varum kaatru
Мужчина: Прохладный ветер веет,
Ennai yen indru sudugindradhu
Почему он сегодня обжигает меня?
Female: Ammamma adhae kaatru
Женщина: О, тот же самый ветер
Ennai engengo thodugindradhu
Уносит меня куда-то далеко.
Male: Ennai aadaiyaai nee soodidu
Мужчина: Стань моей одеждой,
Undhan koondhal paagham moodidu
Укрой меня ароматом своих волос.
Female: Indha egaandha nerathil
Женщина: В этот одинокий час
Yethaedho aasaigalo
Возникают какие-то надежды.
Male: Ahaaa.haaa...
Мужчина: Ааааа...ааа...





Writer(s): Vaalee, Manisarma


Attention! Feel free to leave feedback.