Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. Sujatha - Chillendru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music
by:
Mani
Sharma
Музыка:
Мани
Шарма
Male:
Sillendru
varum
kaatru
Мужчина:
Прохладный
ветер
веет,
Ennai
yen
indru
sudugindradhu
Почему
он
сегодня
обжигает
меня?
Female:
Ammamma
adhae
kaatru
Женщина:
О,
тот
же
самый
ветер
Ennai
engengo
thodugindradhu
Уносит
меня
куда-то
далеко.
Male:
Ennai
aadaiyaai
nee
soodidu
Мужчина:
Стань
моей
одеждой,
Undhan
koondhal
paagham
moodidu
Укрой
меня
ароматом
своих
волос.
Female:
Indha
egaandha
nerathil
Женщина:
В
этот
одинокий
час
Yethaedho
aasaigalo
Возникают
какие-то
надежды.
Male:
Hmmmmm...
mmm
Мужчина:
Хмммм...
ммм
Male:
Sillendru
varum
kaatru
Мужчина:
Прохладный
ветер
веет,
Ennai
yen
indru
sudugindradhu
Почему
он
сегодня
обжигает
меня?
Male:
Vandena
en
manam
vandhu
Мужчина:
Мое
сердце
прилетело
Indha
oodha
poovai
oodhum
И
касается
этого
ароматного
цветка,
Thaen
yendhum
thanga
paathiram
Словно
золотой
сосуд,
полный
меда,
Mel
vandhu
nindra
maathiram
Вдруг
оказался
передо
мной.
Female:
Vittadhu
thottadhu
poga
Женщина:
Оставь,
отпусти,
Konjam
vaithaal
enna
meedham
Что
за
выгода
от
небольшого
прикосновения?
Anbukku
undu
saathiram
Есть
границы
для
любви,
Aagaadhu
indha
aathiram
Эта
игра
недопустима.
Male:
Kannae
nee
orr
chithiram
Мужчина:
Милая,
ты
как
картина,
En
kaiyil
endrum
pathiram
Ты
всегда
будешь
моим
сокровищем.
Female:
Anbae
nee
orr
mandhiram
Женщина:
Любимый,
ты
словно
заклинание,
Naan
aanaen
unnaal
endhiram
Из-за
тебя
я
становлюсь
слабой.
Male:
Ovvoru
naalum
neeyaada
Мужчина:
Каждый
день
ты
- мой
праздник,
Poo
manjam
naan
podavaa
Я
буду
украшать
тебя
цветами.
Female:
Hmmm.mmmm...
mmmm.
Женщина:
Хмммм...
ммм...
ммм.
Female:
Mukkani
sakkarai
sera
Женщина:
Смешать
сахар
с
изюмом,
Adhu
badaam
paalil
oora
Развести
в
миндальном
молоке,
Thithikkum
velai
allava
Это
не
та
работа,
Vetkathai
poga
sollava
Которую
ты
просишь
меня
сделать.
Male:
Karpanai
seithidum
kamban
Мужчина:
Я
представил
себе
[как
Камбан],
Unnai
kandaal
thotru
povaan
И
потерял
дар
речи,
увидев
тебя.
Sollaalae
viththai
seigiraai
Я
пытаюсь
выразить
свои
чувства,
Ul
artham
vaithu
solgiraai
Вкладывая
в
слова
скрытый
смысл.
Female:
Penmai
ennum
jaathiyil
Женщина:
Женственность
- это
род,
Aval
pesum
pechum
jaadaiyil
Её
речь
- это
магия.
Male:
Jaadai
seidhaal
podhumae
Мужчина:
Когда
ты
колдуешь,
Kai
jaadhi
poovai
killumae
Я
должен
сорвать
для
тебя
цветы.
Female:
Killidum
neram
koochangal
Женщина:
Время
цветения
коротко,
Thaalaamal
naan
thullava
Не
должна
ли
я
грустить?
Male:
Hmmmmm...
mmmm...
mmm.
Мужчина:
Хмммм...
ммм...
ммм.
Male:
Sillendru
varum
kaatru
Мужчина:
Прохладный
ветер
веет,
Ennai
yen
indru
sudugindradhu
Почему
он
сегодня
обжигает
меня?
Female:
Ammamma
adhae
kaatru
Женщина:
О,
тот
же
самый
ветер
Ennai
engengo
thodugindradhu
Уносит
меня
куда-то
далеко.
Male:
Ennai
aadaiyaai
nee
soodidu
Мужчина:
Стань
моей
одеждой,
Undhan
koondhal
paagham
moodidu
Укрой
меня
ароматом
своих
волос.
Female:
Indha
egaandha
nerathil
Женщина:
В
этот
одинокий
час
Yethaedho
aasaigalo
Возникают
какие-то
надежды.
Male:
Ahaaa.haaa...
Мужчина:
Ааааа...ааа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaalee, Manisarma
Attention! Feel free to leave feedback.