Lyrics and translation Harris Jayaraj feat. S. P. Balasubrahmanyam & Swarnalatha - Pathu Viral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pathu Viral
Десять пальцев
Pathu
viral
unakku
pathu
viral
unakku
Десять
пальцев
у
тебя,
десять
пальцев
у
тебя,
Ottha
viral
mattunthaan
thiththikuthu
edhukku
Один
палец
зачем-то
щекочет,
для
чего?
Onne
thotta
viral
thaan
thiththikuthu
enakku
Один
твой
палец
щекочет
меня,
Matha
viral
mothamaa
pattiniyaa
kedakku
Остальные
пальцы
совсем
сводят
с
ума.
Moongil
kaatu
vandi
Повозка
в
роще
жасмина,
En
moolai
kodayum
andi
Мой
угол
давит
на
бедро,
Un
pathu
viralin
pasiyay
pogum
Твоих
десяти
пальцев
прикосновение
исчезнет,
Pandhi
naanthaanaa?
Разве
я
дурак?
Adi
kollaikaare
kanne
О,
красавица
с
глазами
олененка,
Siru
kolaikal
seyyum
penne
Девушка,
которая
делает
маленькие
шалости,
Ada
etti
poana
enna
onna
vittu
selvaenaa
oh.
Куда
ты
ушла,
оставив
меня
одного,
о.
Thimir
konda
azhaghai
maraippethen
kadamai
Мой
долг
- усмирить
твою
гордую
красоту,
Thirai
vilakkaamal
parippathu
un
thiramai
Твоя
стратегия
- соблазнять
без
слов.
Azhaghe
maraicha
adhu
koduma
Усмиренная
красота
- это
беда.
Manasa
killum
manushaa?
Ты
убиваешь
меня,
человек?
Ada
manmadha
bhaasa
perushaa?
О,
язык
Купидона
велик?
Udaikalai
thulaikum
paarvaigalaale
Взглядами,
взвешивающими
качества,
Ulluyir
varaikum
thadavukindraay
Ты
мучаешь
меня
до
глубины
души,
Viralgal
seyyum
vaelaigal
ellaam
Все
игры,
которые
играют
твои
пальцы,
Vizhikalaale
nadathukindraay
Вызывают
дрожь.
Un
vayasa
paatha
konjam
thaaney
Твой
возраст
кажется
небольшим,
Aanaa
vayasa
meeriya
nenjam
thaaney
Но
твой
ум
превосходит
твой
возраст.
Vetkam
kaanom
ayyaa
Я
вижу
страх,
Athai
thirudi
poanavan
neeyaa?
Ты
тот,
кто
его
прогоняет?
Ethuvum
ottaathe
paadharasam
pole
Как
нетронутый
нектар,
Ithuvarai
irundhaen
thanimayile
До
сих
пор
я
был
в
темноте,
Osaillaath
bimbathai
pole
Как
нетронутый
образ,
Vizhunthu
vittaaye
manasukulle
Растаял
в
моем
сердце.
Innum
innum
aalampoaraen
Я
хочу
еще
и
еще,
Un
idhayathukkul
pudhayal
eduppaen
Я
поселю
новую
тайну
в
твоем
сердце.
Pathu
viral
unakku
Десять
пальцев
у
тебя,
Pathu
viral
enakku
Десять
пальцев
у
меня,
Othe
viral
mattunthaan
Один
палец
зачем-то,
Thithikkuthu
edhukku
Onna
thotta
viral
thaan
Щекочет,
для
чего?
Один
твой
палец,
Thithikkuthu
enakku
Matha
viral
mothamaa
pattiniyaa
kedakku
Щекочет
меня,
Остальные
пальцы
совсем
сводят
с
ума.
Moongil
kaatu
vandi
Повозка
в
роще
жасмина,
En
moolai
kodayum
nandae
Мой
угол
давит
на
бедро,
Un
pathu
viralin
pasiyai
pokkum
Твоих
десяти
пальцев
прикосновение
украдет,
Pandhi
naanthaanaa...
Разве
я
дурак?...
Adi
kollaikaare
kanne
О,
красавица
с
глазами
олененка,
Siru
kolaigal
seyyum
penne
Девушка,
которая
делает
маленькие
шалости,
Ada
etti
poana
enne
onna
vittu
selvaenaa
oh.
Куда
ты
ушла,
оставив
меня
одного,
о.
Thimir
konda
azhaghai
maraippethen
un
kadamai
Мой
долг
- усмирить
твою
гордую
красоту,
Thirai
vilakkaamal
parippathu
en
thiramai
Моя
стратегия
- соблазнять
без
слов.
Azhaghe
maraicha
adhu
kodumai
Усмиренная
красота
- это
беда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vairamuthu, Harris Jayaraj
Attention! Feel free to leave feedback.