S. P. Balasubrahmanyam - Adhigadhigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Adhigadhigo




Adhigadhigo
Адигадиго
ఓం, ఓం, ఓం శ్రీరామచంద్రపరబ్రహ్మణే నమః
Ом, Ом, Ом Шри Рамачандра Парабрахмане Намах
అదిగో అదిగో భద్రగిరి... ఆంధ్ర జాతికిది అయోధ్యాపురి
Вот, вот, Бхадрагири... Это Айодхья для народа Андхра.
వాల్మీకీ రాయని కథగా
История, которую не написал ни один Валмики,
సీతారాములు తనపై ఒదగా
Сита и Рама утешают его,
రామదాసకృత రామపదామృత వాగ్గేయస్వర సంపదగా వెలసిన దక్షిణ సాకేతపురీ
Богатство слов и мелодий Рамадасы, посвященное Раме, явилось как южная Сакетапури.
అదిగో అదిగో భద్రగిరీ.ఆంధ్రజాతికిది అయోధ్యాపురి
Вот, вот, Бхадрагири... Это Айодхья для народа Андхра.
రాం . రాం . రాం . రాం .
Рам... Рам... Рам... Рам...
రామనామ జీవన నిర్మిత్రుడు పునః దర్శనము కోరిన భద్రుడు
Бхадру, создатель жизни с именем Рамы, жаждал снова увидеть его.
సీతారాముల దర్శనానికై ఘోరతపస్సును చేసెనప్పుడు
Чтобы увидеть Ситу и Раму, он совершал суровую аскезу.
తపమును మెచ్చీ ధరణికి వచ్చీ దర్శనమిచ్చెను మహావిష్ణువు
Восхищенный аскезой, Махавишну явился на землю, чтобы дать даршан.
త్రేతాయుగమున రామరూపమే త్రికరణశుద్దిగ కోరెను భద్రుడు
В Трета-югу Бхадру жаждал увидеть форму Рамы для очищения трех тел.
ఆదర్శాలకు అగ్రపీఠమౌ దర్శనమే కోరెనప్పుడు
Он жаждал увидеть тот даршан, высшее место для идеалов.
ధరణిపతియే ధరకు అల్లుడై శంఖచక్రములు అటు ఇటు కాగా.
Владыка земли стал зятем земли, держа раковину и чакру по бокам.
ధనుర్బాణములు తనువై పోగా,
Лук и стрелы стали его телом,
సీతాలక్ష్మణ సమితుడై. కొలువు తీరె కొండంత దేవుడు
Вместе с Ситой и Лакшманой, Бог, великий как гора, воссел на трон.
శిలగా మళ్ళీ మలచి, శిరమును నీవే నిలచి.
Превратившись снова в камень, он склонил голову.
భద్రగిరిగ నను పిలిచే భాగ్యము నిమ్మని కోరె భద్రుడు
Бхадру просил о благословении называть его Бхадрагири.
వామాంకస్థిత జానకీ పరిలసత్ కోదండ దండం కరే
С сияющей Джанаки по левую сторону и блестящим луком Коданда в руке,
చక్రం చోర్భకరేణ బాహు యుగళే శంఖం శరం దక్షిణే
С чакрой в левой верхней руке, раковиной и стрелой в правой,
విఘ్రాణం జలజాత పత్ర నయనం భద్రాద్రి మూర్తిస్థితం
С глазами, подобными лепесткам лотоса, образ Бхадрагири установлен.
కేయూరాది విభూషితం రఘుపతిం సౌమిత్రి యుక్తం భజే!
Украшенный браслетами и другими украшениями, я поклоняюсь Рагхупати вместе с Саумитрой!
అదిగో అదిగో భద్రగిరి... ఆంధ్ర జాతికిది అయోధ్యాపురి
Вот, вот, Бхадрагири... Это Айодхья для народа Андхра.





Writer(s): Veturi, M.m. Keeravani


Attention! Feel free to leave feedback.