S. P. Balasubrahmanyam - Bharathikku (From "Priyamudan") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Bharathikku (From "Priyamudan")




Bharathikku (From "Priyamudan")
Бхарати, любимая (Из фильма "Priyamudan")
பாரதிக்கு கண்ணம்மா
Бхарати, любимая моя,
நீ எனக்கு உயிரம்மா
Ты моя жизнь,
பாரதிக்கு கண்ணம்மா
Бхарати, любимая моя,
நீ எனக்கு உயிரம்மா
Ты моя жизнь,
நேற்றைக்கு நீ தந்த பார்வைக்கு பக்தன் இங்கே
Я предан взгляду, что ты подарила мне вчера,
ஒருநாள் விழிகள் பார்த்தது
Один день, когда наши глаза встретились,
என் வாழ்நாள் வசந்தம் ஆனது
Вся моя жизнь стала весной,
என் இலையுதிர்காலம் போனது
Моя осень прошла,
உன் நிழலும் இங்கே பூக்குது
Даже твоя тень здесь цветет,
பாரதிக்கு கண்ணம்மா
Бхарати, любимая моя,
நீ எனக்கு உயிரம்மா
Ты моя жизнь,
அய்யய்யோ தீயை எந்தன் நெஞ்சில் வைத்தாளே
Ах, ты зажгла огонь в моем сердце,
அம்மம்மா சொர்க்கம் ஒன்றை வாங்கித் தந்தாளே
О, мама, ты подарила мне кусочек рая,
கல்லைத்தான் தட்ட தட்ட சிற்பம் பிறக்கும்
Если стучать по камню, родится скульптура,
கண்கள்தான் தட்ட தட்ட உள்ளம் திறக்கும்
Если стучать по глазам, откроется сердце,
அவள் பேரைக்கேட்டு வந்தால் என் உயிரில் பாதி தருவேன்
Если кто-то придет, спросив о твоем имени, я отдам половину своей жизни,
அவள் உயிரைக்கேட்டு வந்தால் என் உயிரின் மீதி தருவேன்
Если кто-то придет, угрожая твоей жизни, я отдам оставшуюся часть,
வீசுகின்ற காற்றே நீ நில்லு
Ветер, остановись,
வெண்ணிலாவின் காதில் போய் சொல்லு
Иди и шепни на ухо луне,
பாரதிக்கு கண்ணம்மா
Бхарати, любимая моя,
நீ எனக்கு உயிரம்மா
Ты моя жизнь,
பாரதிக்கு கண்ணம்மா
Бхарати, любимая моя,
நீ எனக்கு உயிரம்மா
Ты моя жизнь,
பூட்டுக்கும் பூட்டைப் போட்டு மனதை வைத்தேனே
Я запер свое сердце на множество замков,
காற்றுக்குள் பாதைப் போடும் காற்றாய் வந்தாயே
Но ты пришла, как ветер, прокладывающий путь сквозь воздух,
உன்னோடு உலகம் சுற்ற கப்பல் வாங்கட்டுமா
Купить ли мне корабль, чтобы путешествовать с тобой по миру?
உன் பேரில் உயிரை உனக்கு உயிலும் எழுதட்டுமா
Написать ли мне завещание, оставив тебе свою жизнь, названную в твою честь?
நான் பறவையாகும் போது உன் விழிகள் அங்கு சிறகு
Когда я стану птицей, твои глаза будут моими крыльями,
நான் மீன்களாகும் போது உன் விழிகள் கங்கை ஆறு
Когда я стану рыбой, твои глаза будут рекой Ганг,
பூக்களுக்கு நீயே வாசமடி
Ты аромат цветов,
புன்னகைக்கு நீயே தேசமடி
Ты страна улыбок,
பாரதிக்கு கண்ணம்மா
Бхарати, любимая моя,
நீ எனக்கு உயிரம்மா
Ты моя жизнь,
நேற்றைக்கு நீ தந்த பார்வைக்கு பக்தன் இங்கே
Я предан взгляду, что ты подарила мне вчера,
ஒருநாள் விழிகள் பார்த்தது
Один день, когда наши глаза встретились,
என் வாழ்நாள் வசந்தம் ஆனது
Вся моя жизнь стала весной,
என் இலையுதிர்காலம் போனது
Моя осень прошла,
உன் நிழலும் இங்கே பூக்குது
Даже твоя тень здесь цветет,
பாரதிக்கு கண்ணம்மா
Бхарати, любимая моя,
நீ எனக்கு உயிரம்மா
Ты моя жизнь,





Writer(s): Ravishankar


Attention! Feel free to leave feedback.