S. P. Balasubrahmanyam - Bhavaya Chandra Choodaya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Bhavaya Chandra Choodaya




Bhavaya Chandra Choodaya
Поклонение луноносному
Bhavaya Chandra Choodaya Nirgu Naya Gunath Mane
Поклонение Тебе, о Луноносный, Безгрешный, Добродетельный, в моем сердце
Kala Kalaya Rudhraya Neela Greevaya Mangalam.
Искуснейшему во времени, Разрушителю препятствий, Синегорлому благословение.
Vrushabha Roodaya Bheemaya Vyagra Charmambaraya Cha
С сердцем, подобным быку, Устрашающему, Носящему тигровую шкуру,
Pasunaam Pathaye Thubhyam Gowri Kanthaya Mangalam.
Повелителю животных, Тебе, супругу Гаури, поклонение.
Bhasmod Dhulitha Dehaya Vyala Yagnopa Veethine
Покрытому пеплом, Совершающему жертвоприношение змей,
Rudraksha Mala Bhooshaya Vyoma Kaesaya Mangalam.
Украшенному гирляндой из рудракши, Владыке небес благословение.
Soorya Chandragni Nethraya Namah: Kailasa Vasine
С глазами, как солнце, луна и огонь, Живущему на Кайласе,
Satchitha Nanda Roopaya Pramadhesaya Mangalam
Сущности сознания, блаженства и формы, Всевышнему поклонение.
Mrutyunjayaya Saambhaya Srushti Sthith Yantha Karine
Побеждающему смерть, Благому, Творцу, Хранителю и Разрушителю,
Tryamba Kaya Saanthaya Trilokesaya Mangalam.
Умиротворенному, с тремя глазами, Владыке трех миров благословение.
Gangadharaya Somaya Namo Hariharath Mane
Носящему Гангу, Луне, Поклонение Харихаре в моем сердце,
Ugraya Tripurag Naya Vaama Devaya Mangalam.
Грозному, Разрушителю Трипуры, Левой стороне Бога благословение.
Sadhyo Jathaya Sarvaya Bhowvig Nana Pradhayine
Самосущему, Рожденному из всего, Дарующему различные блага,
Eesanaya Namas Thubhyam Pancha Vakthraya Mangalam
Владыке, Тебе, Пятиликому, поклонение.
Sada Shiva Swa Roopaya Nama Sthath Purushaya Cha
Вечно пребывающему в Своей истинной форме, Поклонение вечному Пуруше,
Aghora Ya Cha Ghoraya Mahdevaya Mangalam.
Агхоре и Грозному, Великому Богу благословение.
Sri chamundap Prerithaena Rachitam Mangalas Padam
Этот гимн благословения написан по вдохновению от Шри Чамунда.
Thasya Bheesta Padam Shambho Yah Padeth Mangalashtakam
Тот, кто читает этот восьмистишный гимн, достигает стоп Шамбху.






Attention! Feel free to leave feedback.