Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Male:
En
Raasaathi
Nee
Vaazhanum
Männlich:
Meine
Königin,
du
sollst
leben
Atha
Ennaalum
Naan
Paakkanum
Das
soll
ich
immer
sehen
MagaRaasi
Poola
Nee
Vaazhanum
Wie
eine
Königin
sollst
du
leben
Un
Vaazhvathu
Thenaaganum
Hoi
Dein
Leben
soll
zu
Honig
werden,
Hey!
Female:
Ennodu
Nee
Seranum
Weiblich:
Mit
mir
sollst
du
dich
vereinen
Unnodu
Naan
Vaazhanum
Mit
dir
will
ich
leben
Poomaala
Nee
Soodanum
Eine
Blumengirlande
sollst
du
mir
umlegen
Dhinam
Paamaalathaan
Naan
Paadanum
Hoi
Täglich
Lieder
soll
ich
singen,
Hey!
Male:
En
Raasaathi
Nee
Vaazhanum
Männlich:
Meine
Königin,
du
sollst
leben
Atha
Ennaalum
Naan
Paakkanum
Das
soll
ich
immer
sehen
Male:
Paathaiya
Nee
Maaththividu
Männlich:
Ändere
deinen
Weg
Un
Payanaththa
Nee
Thoodarnthu
Vidu
Setze
deine
Reise
fort
Female:
Poogum
Vazhi
Theriyavilla
Weiblich:
Den
Weg
zu
gehen,
weiß
ich
nicht
Poogum
Idamathu
Puriyavilla
Hoi
Das
Ziel
verstehe
ich
nicht,
Hey!
Ennodu
Nee
Seranum
Weiblich:
Mit
mir
sollst
du
dich
vereinen
Unnodu
Naan
Vaazhanum
Mit
dir
will
ich
leben
Male:
Paarvaiyila
Thelivirunthaa
Männlich:
Wenn
Klarheit
im
Blick
ist
Paathaiyana
Arinchidalaam
Kann
man
den
Pfad
erkennen
Nermaiyenum
Vazhinadanthaa
Wenn
man
den
Weg
der
Ehrlichkeit
geht
Serumidam
Adha
Purinchitalam
Kann
man
das
Ziel
verstehen
Female:
Kanvizhikkum
Velaila
Weiblich:
Wenn
meine
Augen
sich
öffnen
Un
Vizhiel
Thedukiren
Suche
ich
in
deinen
Augen
Un
Ninaivin
Ilamaiela
In
der
Zärtlichkeit
meiner
Gedanken
an
dich
Naal
Thorum
Vaazhukiren
Hoi
Lebe
ich
Tag
für
Tag,
Hey!
Male:
En
Raasaathi
Nee
Vaazhanum
Männlich:
Meine
Königin,
du
sollst
leben
Atha
Ennalum
Naan
Paakkanum
Das
soll
ich
immer
sehen
Female:
Ava
Piriva
Nee
Maranthidanum
Weiblich:
Ihre
Trennung
sollst
du
vergessen
Enna
Nee
Manandhidanum
Mich
sollst
du
heiraten
Kaalam
Undendru
Vaazhnthidanum
Wir
sollen
leben
im
Glauben
an
die
Zukunft
En
Aasai
Athu
Niraiveranum
Mein
Wunsch
soll
sich
erfüllen
Male:
Un
Aasaile
Thappum
Ella
Männlich:
An
deinem
Wunsch
ist
nichts
Falsches
Unnoda
Naan
Sera
Vazhium
Ella
Doch
gibt
es
keinen
Weg
für
mich,
mich
mit
dir
zu
vereinen
Manasa
Nee
Maathikkanum
Dein
Herz
musst
du
ändern
Enna
Nee
Maranthidanum
Hoi
Mich
musst
du
vergessen,
Hey!
Male:
En
Raasaathi
Nee
Vaazhanum
Männlich:
Meine
Königin,
du
sollst
leben
Atha
Ennalum
Naan
Paakkanum
Das
soll
ich
immer
sehen
Magaraasi
Poola
Nee
Vaazhanum
Wie
eine
Königin
sollst
du
leben
Un
Vaazhvathu
Thenaaganum
Hoi
Dein
Leben
soll
zu
Honig
werden,
Hey!
Female:
Ennodu
Nee
Seranum
Weiblich:
Mit
mir
sollst
du
dich
vereinen
Unnodu
Naan
Vaazhanum
Mit
dir
will
ich
leben
Poomaala
Nee
Soodanum
Eine
Blumengirlande
sollst
du
mir
umlegen
Dhinam
Paamaalathan
Naan
Paadanum
Hoi
Täglich
Lieder
soll
ich
singen,
Hey!
Male:
En
Raasaathi
Nee
Vaazhanum
Männlich:
Meine
Königin,
du
sollst
leben
Atha
Ennaalum
Naan
Paakkanum
Das
soll
ich
immer
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kannadhasan, M. S. Viswanathan
Attention! Feel free to leave feedback.