S. P. Balasubrahmanyam - En Rajathi - translation of the lyrics into German

En Rajathi - S. P. Balasubrahmanyamtranslation in German




En Rajathi
Meine Königin
Male: En Raasaathi Nee Vaazhanum
Männlich: Meine Königin, du sollst leben
Atha Ennaalum Naan Paakkanum
Das soll ich immer sehen
MagaRaasi Poola Nee Vaazhanum
Wie eine Königin sollst du leben
Un Vaazhvathu Thenaaganum Hoi
Dein Leben soll zu Honig werden, Hey!
Female: Ennodu Nee Seranum
Weiblich: Mit mir sollst du dich vereinen
Unnodu Naan Vaazhanum
Mit dir will ich leben
Poomaala Nee Soodanum
Eine Blumengirlande sollst du mir umlegen
Dhinam Paamaalathaan Naan Paadanum Hoi
Täglich Lieder soll ich singen, Hey!
Male: En Raasaathi Nee Vaazhanum
Männlich: Meine Königin, du sollst leben
Atha Ennaalum Naan Paakkanum
Das soll ich immer sehen
Male: Paathaiya Nee Maaththividu
Männlich: Ändere deinen Weg
Un Payanaththa Nee Thoodarnthu Vidu
Setze deine Reise fort
Female: Poogum Vazhi Theriyavilla
Weiblich: Den Weg zu gehen, weiß ich nicht
Poogum Idamathu Puriyavilla Hoi
Das Ziel verstehe ich nicht, Hey!
Ennodu Nee Seranum
Weiblich: Mit mir sollst du dich vereinen
Unnodu Naan Vaazhanum
Mit dir will ich leben
Male: Paarvaiyila Thelivirunthaa
Männlich: Wenn Klarheit im Blick ist
Paathaiyana Arinchidalaam
Kann man den Pfad erkennen
Nermaiyenum Vazhinadanthaa
Wenn man den Weg der Ehrlichkeit geht
Serumidam Adha Purinchitalam
Kann man das Ziel verstehen
Female: Kanvizhikkum Velaila
Weiblich: Wenn meine Augen sich öffnen
Un Vizhiel Thedukiren
Suche ich in deinen Augen
Un Ninaivin Ilamaiela
In der Zärtlichkeit meiner Gedanken an dich
Naal Thorum Vaazhukiren Hoi
Lebe ich Tag für Tag, Hey!
Male: En Raasaathi Nee Vaazhanum
Männlich: Meine Königin, du sollst leben
Atha Ennalum Naan Paakkanum
Das soll ich immer sehen
Female: Ava Piriva Nee Maranthidanum
Weiblich: Ihre Trennung sollst du vergessen
Enna Nee Manandhidanum
Mich sollst du heiraten
Kaalam Undendru Vaazhnthidanum
Wir sollen leben im Glauben an die Zukunft
En Aasai Athu Niraiveranum
Mein Wunsch soll sich erfüllen
Male: Un Aasaile Thappum Ella
Männlich: An deinem Wunsch ist nichts Falsches
Unnoda Naan Sera Vazhium Ella
Doch gibt es keinen Weg für mich, mich mit dir zu vereinen
Manasa Nee Maathikkanum
Dein Herz musst du ändern
Enna Nee Maranthidanum Hoi
Mich musst du vergessen, Hey!
Male: En Raasaathi Nee Vaazhanum
Männlich: Meine Königin, du sollst leben
Atha Ennalum Naan Paakkanum
Das soll ich immer sehen
Magaraasi Poola Nee Vaazhanum
Wie eine Königin sollst du leben
Un Vaazhvathu Thenaaganum Hoi
Dein Leben soll zu Honig werden, Hey!
Female: Ennodu Nee Seranum
Weiblich: Mit mir sollst du dich vereinen
Unnodu Naan Vaazhanum
Mit dir will ich leben
Poomaala Nee Soodanum
Eine Blumengirlande sollst du mir umlegen
Dhinam Paamaalathan Naan Paadanum Hoi
Täglich Lieder soll ich singen, Hey!
Male: En Raasaathi Nee Vaazhanum
Männlich: Meine Königin, du sollst leben
Atha Ennaalum Naan Paakkanum
Das soll ich immer sehen





Writer(s): Kannadhasan, M. S. Viswanathan


Attention! Feel free to leave feedback.