Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Kaadhal Enna Kannamooch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaadhal Enna Kannamooch
Любовь - это игра в прятки?
காதல்
என்ன
கண்ணாமூச்சி
ஆட்டமா
Любовь
- это
игра
в
прятки?
தொட்டுச்செல்லும்
பட்டாம்
பூச்சி
கூட்டமா
Стая
бабочек,
касающихся
тебя?
காதல்
என்ன
கண்ணாமூச்சி
ஆட்டமா
Любовь
- это
игра
в
прятки?
தொட்டுச்செல்லும்
பட்டாம்
பூச்சி
கூட்டமா
Стая
бабочек,
касающихся
тебя?
கண்ணுக்குள்
பாரம்மா
நீயின்றி
யாரம்மா
Бремя
в
моих
глазах,
кто
же,
кроме
тебя?
கோபங்கள்
இன்னும்
இங்கு
ஏனம்மா
Зачем
эта
злость
до
сих
пор
здесь?
காதல்
என்ன
கண்ணாமூச்சி
ஆட்டமா
Любовь
- это
игра
в
прятки?
தொட்டுச்செல்லும்
பட்டாம்
பூச்சி
கூட்டமா.
ஓ.
ஓ...
Стая
бабочек,
касающихся
тебя?
О.
О...
கூந்தல்
வருடும்
காற்று
Ветер,
ласкающий
твои
волосы,
அது
நானா
இருந்தேன்
தெரியாதா
Это
был
я,
разве
ты
не
знала?
கொலுசு
கொஞ்சும்
பாட்டு
Звон
твоих
браслетов,
அதன்
பல்லவி
ஆனேன்
புரியாதா
Я
стал
его
припевом,
разве
ты
не
поняла?
சின்ன
சின்ன
மூக்குத்தியில்
வைரமாய்
В
твоей
маленькой
сережке,
как
бриллиант,
மின்னுவதும்
காதல்
தரும்
ஒளி
தான்
Сверкает
свет
любви.
வெண்ணிலவு
சிந்துகின்ற
மழையாய்
Лунный
свет
льется
дождем,
உன்னைச்சுற்றி
மூடுவதும்
அதுதான்
Окутывая
тебя,
это
тоже
она.
பனிப்பூவில்
வாசமாய்
கலந்தேனே
நானம்மா
Я
смешался
с
ароматом
снежного
цветка,
дорогая.
காதல்
என்ன
கண்ணாமூச்சி
ஆட்டமா
Любовь
- это
игра
в
прятки?
தொட்டுச்செல்லும்
பட்டாம்
பூச்சி
கூட்டமா.
ஓ.ஓ.
Стая
бабочек,
касающихся
тебя?
О.
О.
நிலவை
உரசும்
மேகம்
Облако,
касающееся
луны,
அந்த
நினைவை
நினைத்தே
உருகாதா
Разве
ты
не
таешь,
вспоминая
это
мгновение?
உயிரை
பருகும்
காதல்
Любовь,
жаждущая
жизни,
அது
ஒரு
நாள்
உனையும்
பருகாதா
Разве
она
однажды
не
поглотит
и
тебя?
நீ
முடிந்த
பூவிலொரு
இதழாய்
Я
хотел
прожить
жизнь,
வாழ்ந்து
விட்டு
போவதற்கு
நினைத்தேன்
Как
лепесток
вплетенный
в
твои
волосы.
நீ
நடந்த
மண்ணெடுத்து
சிலனாள்
Я
взял
землю,
по
которой
ты
шла,
சந்தனத்தின்
வாசம்
அதில்
முகர்ந்தேன்
И
вдыхал
аромат
сандала.
நிழல்
தீண்டும்
போதிலும்
மனதோடு
வேர்க்கிறேன்
Даже
когда
тень
касается
меня,
мое
сердце
горит.
காதல்
என்ன
கண்ணாமூச்சி
ஆட்டமா
Любовь
- это
игра
в
прятки?
தொட்டுச்செல்லும்
பட்டாம்
பூச்சி
கூட்டமா.
ஓ
.ஓ
Стая
бабочек,
касающихся
тебя?
О.
О.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pazhani barathi, s. a. rajkumar
Attention! Feel free to leave feedback.