Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Maname Manamae (From "Rojavanam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maname Manamae (From "Rojavanam")
Моя душа, моя душа (Из фильма "Роджаванам")
Maname
maname
Моя
душа,
моя
душа
Thadumaarum
maname
Моя
душа,
которая
не
спит
Ullukkul
irunthe
uyir
kollum
maname
Моя
душа,
что
забирает
жизнь,
находясь
внутри
Pennai
paarkkum
pozhuthu
ni
siragu
virikkaathe
Почерк,
которым
ты
смотришь
на
мужчину,
не
увядает
Pirinthu
pona
piragu
ni
sigaiyum
valarkkaathe
Родинка,
с
которой
ты
родилась,
не
теряет
своего
великолепия
Maname
ni
thunggi
vidu,
ennai
ninaivinRi
thunggavidu
Моя
душа,
неси
меня,
неси
меня,
вспоминая
обо
мне
Maname
maname
Моя
душа,
моя
душа
Thadumaarum
maname
Моя
душа,
которая
не
спит
UllukkuL
irunthe
uyir
kollum
maname
Моя
душа,
что
забирает
жизнь,
находясь
внутри
Kaathal
enra
maaththiraikku
eppodhum
irandu
gunam
У
слова
"любовь"
всегда
два
качества
Pottu
kondaal
podhaiyai
kodukkum
Если
посеять,
оно
даст
урожай
Poga
poga
thukkaththai
kedukkum
Постепенно
оно
приносит
печаль
Kaathal
enra
yaaththiraikku
eppodhum
irandu
vazhi
У
пути
под
названием
"любовь"
всегда
два
пути
Vantha
vazhi
velichchaththil
jolikkum
Пришедший
путь
купается
в
сиянии
Pogum
vazhiyo
irulukkul
irukkum
Уходящий
путь
остается
в
темноте
Kan
mudinaal
thukkam
illai
Нет
вины
в
закрытии
глаз
KangaL
thiranthaal
paarvaiyum
illai
Нет
слепоты,
если
открыты
глаза
Aala
virutcham
pola
valaruthu
azhagu
pennin
ninaippu
Мысль
о
прекрасной
женщине,
что
расцвела,
как
дерево
аала
Vetti
erinthu
paarththen
marupadi
veril
enna
thulirppu
Я
взглянул
с
желанием,
и
вдруг
появилась
новая
поросль
En
nenjchame
pagaiyaanathe
Мое
сердце
стало
сумасшедшим
Uyir
vaazhvathe
sumaiyaanathe
Моя
жизнь
стала
кладбищем
Maname
ni
thunggi
vidu,
ennai
ninaivinri
thunggavidu
Моя
душа,
неси
меня,
неси
меня,
вспоминая
обо
мне
Kaathal
thantha
ninaivukalai
Мысли,
что
принесла
любовь
Kazharri
eriya
mudiyavillai
Невозможно
стереть,
как
записи
на
грифельной
доске
Alaikal
vanthu
adippathanaale
Потому
что
пришли
волны
KaraikaL
ezhunthu
oduvathillai
Берега
не
могут
высохнуть
Ennai
marakka
ninaikkaiyilum
Даже
в
мыслях,
которые
меняются
AvaLai
marakka
mudiyavillai
Ее
невозможно
забыть
Ulai
mudida
mudikal
undu
Есть
камни,
закрывающие
небо
Alai
kadal
mudida
mudikal
illai
Нет
камней,
закрывающих
бескрайнее
море
Kaathalin
kaiyil
pukkalum
undu
В
руках
любви
есть
цветы
Kaathalin
kaiyil
kaththiyum
undu
В
руках
любви
есть
и
меч
PukkaL
kondu
vanthu
ni
vaasam
visuvaayaa
Ты
придешь
с
цветами
и
оставишь
свой
аромат
Kaththi
kondu
vanthu
ni
kazhuththil
visuvaayaa
Ты
придешь
с
мечом
и
оставишься
в
моей
шее
En
vaazhvile
enna
sothanai
Какое
проклятье
в
моей
жизни
Naan
vaazhvathe
en
vethanai
Моя
жизнь
- это
моя
боль
Maname
ni
thunggi
vidu,
ennai
ninaivinri
thunggavidu
Моя
душа,
неси
меня,
неси
меня,
вспоминая
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.