Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Mani Thooral
ஆண்:
கண்ணே
Мужчина:
Канне
பெண்:
ம்ம்ம்ம்
Женщина:
мммм
ஆண்:
தொட்டுக்கவா
Мужчина:
прикосновение
பெண்:
ஹ்ஹீம்
Девушка:
хим
ஆண்:
கட்டிக்கிட்டு
Мужчина:
связанный
ஒட்டிக்கவா
Придерживаться
பெண்:
தொட்டுகிட்டா
பத்திக்குமே
Женщина:
трогательный
тенор
ஆண்:
பத்திகிட்டா
பத்தட்டுமே
Мужчина:
патикита
пататумэ
பெண்:
ம்ம்ம்ம்
Женщина:
мммм
ஆண்:
அஞ்சுகமே
நெஞ்சு
என்ன
Мужчина:
что
такое
сундук
анджугейма
விட்டு
விட்டு
துடிக்குது
Уходи
и
бей
கட்டழகி
உன்ன
எண்ணி
Катазаки
рассчитывает
на
тебя.
கண்ணு
முழி
பிதுங்குது
Полон
слез.
பெண்:
கொத்தி
விட
வேண்டுமென்று
Женщина:
хочешь
быть
убитой?
கொக்கு
என்ன
துடிக்குது
Что
же
стучит
Кукушка
தப்பிவிட
வேண்டுமென்று
Сбежать
கெண்டை
மீனு
தவிக்கிது
Карп
рыба
выброшенная
на
берег
ஆண்:
ஹாஹா
குளிக்கிற
Мужчина:
ха-ха,
купание
மீனுக்கு
குளிர்
என்ன
அடிக்கிது
Какой
холодный
удар
по
рыбе
பசி
தாங்குமா
இளமை
Выдержит
ли
голод
Юность
இனி
பரிமாற
வா
ஹ
இளமாங்கனி
Я
больше
не
буду
служить
Вах
хеуангани
ஆண்:
வனிதாமணி
Мужчина:
Vanithamani
வனமோகினி
வந்தாடு
Ванамокини
вандаду
கனியோ
கனி
உன்
Канео
Кани
УН
ருசியோ
தனி
கொண்டாடு
Празднование
Соло
русио
ஆண்:
உன்
கண்களோ
Мужчина:
твои
глаза
திக்கி
திக்கி
பேசுதடி
<url>
என்
நெஞ்சிலே
В
моем
сердце
தக்கத்திமி
தாளமடி
Takethimi
перкуссия
ஆண்:
உன்
கண்களோ
Мужчина:
твои
глаза
திக்கி
திக்கி
பேசுதடி
<url>
என்
நெஞ்சிலே
В
моем
сердце
தக்கத்திமி
தாளமடி
Takethimi
перкуссия
வந்து
ஆடடி
Пойдем
потанцуем
ஆண்:
வனிதாமணி
Мужчина:
Vanithamani
அ
வனமோகினி
வந்தாடு
Ванамокини
вандаду
கனியோ
கனி
உன்
Канео
Кани
УН
ருசியோ
தனி
கொண்டாடு
Празднование
Соло
русио
பெண்:
அணைத்தவன்
Женщина:
объятия
எனக்குள்ளே
குளித்தவன்
Тот,
кто
купался
во
мне.
இருவர்:
ஓ...
ஓ...
ஓ.
Два:
О
...
О
...
О...
ஆண்:
சுவைத்தவள்
உயிர்வரை
Мужчина:
ароматизированный
биогаз
பெண்:
இதயம்
ததீம்
ததீம்
Женщина:
сердце
тадим
тадим
ஆண்:
இளமை
தந்தோம்
Самец:
молодой
Клык
தந்தோம்
என்றே
பாடாதோ
Не
пой
о
том,
что
мы
даем.
பெண்:
விடியும்வரை
Женщина:
до
рассвета
மழையோ
மழை
Дождь
или
дождь
ஆண்:
கலையின்
வகை
Мужчина:
вид
искусства
அறியும்வரை
Пока
ты
не
узнаешь
...
உடையே
பகை
கண்ணே
Костюмированная
вражда
Канне
பெண்:
கொஞ்சினாலும்
Девушка:
какое-то
время
...
மிஞ்சினாலும்
Несмотря
на
превосходство
கோடு
தாண்டாதே
Не
переходи
черту.
ஆண்:
வனிதாமணி
Мужчина:
Vanithamani
அ
வனமோகினி
வந்தாடு
Ванамокини
вандаду
பெண்:
பம்பிம்
பம்பிம்
Девушка:
бамп-бамп-бамп
பம்பிம்
பம்
பிம்பம்
Bumpim
Bum
образ
ஆண்:
கனியோ
கனி
உன்
Мужчина:
kaneo
Kani
UN
ருசியோ
தனி
கொண்டாடு
Празднование
Соло
русио
பெண்:
பம்பிம்
பம்பிம்
Девушка:
бамп-бамп-бамп
பம்பிம்
பம்
பிம்பம்
Bumpim
Bum
образ
ஆண்:
விடிந்தது
முகம்
Мужчина:
овдовевшее
лицо
என்ன
வெளுத்தது
Какой
отбеленный
இருவர்:
ஓ...
ஓ...
ஓ.
Два:
О
...
О
...
О...
பெண்:
இரவினில்
மன்னன்
Женщина:
король
в
ночи
வந்து
வெளுத்தது
Пришел
и
побелел.
இருவர்:
ஓ...
ஓ...
ஓ.
Два:
О
...
О
...
О...
ஆண்:
இரவில்
சச்சம்
சச்சம்
Мужчина:
сачам
сачам
ночью
சச்சம்
போதாதோ
Драка
неадекватна
பெண்:
பகலில்
மிச்சம்
மிச்சம்
Женщина:
остатки
еды
в
течение
дня
மிச்சம்
வாராதோ
Остатки
варатоу
ஆண்:
இரவொரு
விதம்
Мужчина:
ночной
режим
பகல்
ஒரு
விதம்
Путь
дневного
света
பருவம்
பதம்
கண்டேன்
Я
нашел
это
время
года
плохим.
பெண்:
சுகமோ
சுகம்
Женщина:
sukamo
sukum
தினம்
ஒரு
விதம்
День
первый
இதுவே
இதம்
என்பேன்
Вот
в
чем
все
дело.
ஆண்:
நான்
தொடாத
Мужчина:
я
не
прикасаюсь.
பாகம்
தன்னை
Часть
сама
по
себе
தென்றல்
தீண்டாது
Бриз
нетронут.
ஆண்:
வனிதாமணி
Мужчина:
Vanithamani
வனமோகினி
வந்தாடு
Ванамокини
вандаду
பெண்:
பம்பிம்
பம்பிம்
Девушка:
бамп-бамп-бамп
பம்பிம்
பம்
பிம்பம்
Bumpim
Bum
образ
ஆண்:
கனியோ
கனி
உன்
Мужчина:
kaneo
Kani
UN
ருசியோ
தனி
கொண்டாடு
Празднование
Соло
русио
பெண்:
பம்பிம்
பம்பிம்
Девушка:
бамп-бамп-бамп
பம்பிம்
பம்
பிம்பம்
Bumpim
Bum
образ
ஆண்:
உன்
கண்களோ
Мужчина:
твои
глаза
திக்கி
திக்கி
பேசுதடி
<url>
என்
நெஞ்சிலே
В
моем
сердце
தக்கத்திமி
தாளமடி
Takethimi
перкуссия
ஆண்:
உன்
கண்களோ
Мужчина:
твои
глаза
திக்கி
திக்கி
பேசுதடி
<url>
என்
நெஞ்சிலே
В
моем
сердце
தக்கத்திமி
தாளமடி
Takethimi
перкуссия
வந்து
ஆடடி
Пойдем
потанцуем
ஆண்:
வனிதாமணி
Мужчина:
Vanithamani
வனமோகினி
வந்தாடு
Ванамокини
вандаду
பெண்:
பம்பிம்
பம்பிம்
Девушка:
бамп-бамп-бамп
பம்பிம்
பம்
பிம்பம்
Bumpim
Bum
образ
ஆண்:
கனியோ
கனி
உன்
Мужчина:
kaneo
Kani
UN
ருசியோ
தனி
கொண்டாடு
Празднование
Соло
русио
பெண்:
பம்பிம்
பம்பிம்
Девушка:
бамп-бамп-бамп
பம்பிம்
பம்
பிம்பம்
Bumpim
Bum
образ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaali, Vidyasagar
Attention! Feel free to leave feedback.