S. P. Balasubrahmanyam - Mani Thooral - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Mani Thooral




Mani Thooral
Драгоценный дождь
ஆண்: கண்ணே
Мужчина: Дорогая,
பெண்: ம்ம்ம்ம்
Женщина: Мммм
ஆண்: தொட்டுக்கவா
Мужчина: Прикоснуться?
கட்டிக்கவா
Обнять?
பெண்: ஹ்ஹீம்
Женщина: Хм
ஆண்: கட்டிக்கிட்டு
Мужчина: Обнять и
ஒட்டிக்கவா
Прижать?
பெண்: தொட்டுகிட்டா பத்திக்குமே
Женщина: Если прикоснуться, будет десять
ஆண்: பத்திகிட்டா பத்தட்டுமே
Мужчина: Если будет десять, будет шестнадцать
பெண்: ம்ம்ம்ம்
Женщина: Мммм
ஆண்: அஞ்சுகமே நெஞ்சு என்ன
Мужчина: О, боже, моё сердце
விட்டு விட்டு துடிக்குது
Бьётся, бьётся в груди
கட்டழகி உன்ன எண்ணி
Красавица, думая о тебе,
கண்ணு முழி பிதுங்குது
Мои глаза готовы вылезти из орбит
பெண்: கொத்தி விட வேண்டுமென்று
Женщина: Как цапля, желающая клюнуть,
கொக்கு என்ன துடிக்குது
Моё сердце трепещет
தப்பிவிட வேண்டுமென்று
Как рыба, желающая вырваться,
கெண்டை மீனு தவிக்கிது
Моя душа бьётся
ஆண்: ஹாஹா குளிக்கிற
Мужчина: Ха-ха, купающейся
மீனுக்கு குளிர் என்ன அடிக்கிது
Рыбе не холодно
பசி தாங்குமா இளமை
Юность, терпящая жажду,
இனி பரிமாற வா இளமாங்கனி
Давай же утолим её, о, мой сладкий манго
ஆண்: வனிதாமணி
Мужчина: Женщина-жемчужина,
வனமோகினி வந்தாடு
Очарование леса, приди,
கனியோ கனி உன்
Фрукт, о, фрукт, твой
ருசியோ தனி கொண்டாடு
Вкус уникален, наслаждайся
ஆண்: உன் கண்களோ
Мужчина: Твои глаза
திக்கி திக்கி பேசுதடி
Говорят, говорят
என் நெஞ்சிலே
В моей груди
தக்கத்திமி தாளமடி
Барабаны бьют в ритме "так-а-так"
ஆண்: உன் கண்களோ
Мужчина: Твои глаза
திக்கி திக்கி பேசுதடி
Говорят, говорят
என் நெஞ்சிலே
В моей груди
தக்கத்திமி தாளமடி
Барабаны бьют в ритме "так-а-так"
வந்து ஆடடி
Приди, танцуй
ஆண்: வனிதாமணி
Мужчина: Женщина-жемчужина,
வனமோகினி வந்தாடு
Очарование леса, приди,
கனியோ கனி உன்
Фрукт, о, фрукт, твой
ருசியோ தனி கொண்டாடு
Вкус уникален, наслаждайся
பெண்: அணைத்தவன்
Женщина: Ты соединил меня,
எனக்குள்ளே குளித்தவன்
Ты купаешься во мне
இருவர்: ஓ... ஓ... ஓ.
Вместе: О... О... О...
ஆண்: சுவைத்தவள் உயிர்வரை
Мужчина: Та, что вкусила меня, - это жизнь,
இனித்தவள்
Та, что насладилась
பெண்: இதயம் ததீம் ததீம்
Женщина: Моё сердце бьётся, бьётся,
ததீம் போடாதோ
Бьётся, разве нет?
ஆண்: இளமை தந்தோம்
Мужчина: Мы отдали свою молодость,
தந்தோம் என்றே பாடாதோ
Отдали, почему бы не спеть об этом?
பெண்: விடியும்வரை
Женщина: До самого рассвета
மழையோ மழை
Дождь, о, дождь
உன் கலையே
Твоё искусство
கலை கண்ணா
Искусство, дорогой
ஆண்: கலையின் வகை
Мужчина: Пока ты не познаешь
அறியும்வரை
Все грани искусства,
உடையே பகை கண்ணே
Твоя одежда - враг, дорогая
பெண்: கொஞ்சினாலும்
Женщина: Немного или
மிஞ்சினாலும்
Много,
கோடு தாண்டாதே
Не переходи черту
ஆண்: வனிதாமணி
Мужчина: Женщина-жемчужина,
வனமோகினி வந்தாடு
Очарование леса, приди,
பெண்: பம்பிம் பம்பிம்
Женщина: Бамбим, бамбим
பம்பிம் பம் பிம்பம்
Бамбим, бам, бимбам
ஆண்: கனியோ கனி உன்
Мужчина: Фрукт, о, фрукт, твой
ருசியோ தனி கொண்டாடு
Вкус уникален, наслаждайся
பெண்: பம்பிம் பம்பிம்
Женщина: Бамбим, бамбим
பம்பிம் பம் பிம்பம்
Бамбим, бам, бимбам
ஆண்: விடிந்தது முகம்
Мужчина: Лицо рассветает,
என்ன வெளுத்தது
Как же оно побелело
இருவர்: ஓ... ஓ... ஓ.
Вместе: О... О... О...
பெண்: இரவினில் மன்னன்
Женщина: Ночной король
வந்து வெளுத்தது
Пришёл и побелел
இருவர்: ஓ... ஓ... ஓ.
Вместе: О... О... О...
ஆண்: இரவில் சச்சம் சச்சம்
Мужчина: Ночью блаженство, блаженство,
சச்சம் போதாதோ
Разве блаженства было мало?
பெண்: பகலில் மிச்சம் மிச்சம்
Женщина: Днём остатки, остатки,
மிச்சம் வாராதோ
Разве остатки не придут?
ஆண்: இரவொரு விதம்
Мужчина: Ночь по-своему,
பகல் ஒரு விதம்
День по-своему,
பருவம் பதம் கண்டேன்
Я познал зрелость
பெண்: சுகமோ சுகம்
Женщина: Удовольствие, да, удовольствие,
தினம் ஒரு விதம்
Каждый день по-своему,
இதுவே இதம் என்பேன்
Вот что я называю счастьем
ஆண்: நான் தொடாத
Мужчина: Места, к которым я не прикасался,
பாகம் தன்னை
Части тебя,
தென்றல் தீண்டாது
Пусть ветерок не коснётся
ஆண்: வனிதாமணி
Мужчина: Женщина-жемчужина,
வனமோகினி வந்தாடு
Очарование леса, приди,
பெண்: பம்பிம் பம்பிம்
Женщина: Бамбим, бамбим
பம்பிம் பம் பிம்பம்
Бамбим, бам, бимбам
ஆண்: கனியோ கனி உன்
Мужчина: Фрукт, о, фрукт, твой
ருசியோ தனி கொண்டாடு
Вкус уникален, наслаждайся
பெண்: பம்பிம் பம்பிம்
Женщина: Бамбим, бамбим
பம்பிம் பம் பிம்பம்
Бамбим, бам, бимбам
ஆண்: உன் கண்களோ
Мужчина: Твои глаза
திக்கி திக்கி பேசுதடி
Говорят, говорят
என் நெஞ்சிலே
В моей груди
தக்கத்திமி தாளமடி
Барабаны бьют в ритме "так-а-так"
ஆண்: உன் கண்களோ
Мужчина: Твои глаза
திக்கி திக்கி பேசுதடி
Говорят, говорят
என் நெஞ்சிலே
В моей груди
தக்கத்திமி தாளமடி
Барабаны бьют в ритме "так-а-так"
வந்து ஆடடி
Приди, танцуй
ஆண்: வனிதாமணி
Мужчина: Женщина-жемчужина,
வனமோகினி வந்தாடு
Очарование леса, приди,
பெண்: பம்பிம் பம்பிம்
Женщина: Бамбим, бамбим
பம்பிம் பம் பிம்பம்
Бамбим, бам, бимбам
ஆண்: கனியோ கனி உன்
Мужчина: Фрукт, о, фрукт, твой
ருசியோ தனி கொண்டாடு
Вкус уникален, наслаждайся
பெண்: பம்பிம் பம்பிம்
Женщина: Бамбим, бамбим
பம்பிம் பம் பிம்பம்
Бамбим, бам, бимбам





Writer(s): Vaali, Vidyasagar


Attention! Feel free to leave feedback.