S. P. Balasubrahmanyam - Naan Paadum Sandham - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Naan Paadum Sandham




Naan Paadum Sandham
Naan Paadum Sandham
நான் பாடும் மௌன ராகம்... என் காதல் ராணி இன்னும்...
The silent melody that I sing, my love, haven't you heard it yet...
நான் பாடும் மௌன ராகம் கேட்கவில்லையா
My love, haven't you heard my silent melody?
என் காதல் ராணி இன்னும் தூங்கவில்லையா
My love, haven't you awoken from your slumber?
கண்ணீரில் உன்னைத் தேடுகின்றேன்
I search for you in my tears
என்னோடு நானே பாடுகின்றேன்
I sing alone with myself
நான் பாடும் மௌன ராகம் கேட்கவில்லையா
My love, haven't you heard my silent melody?
என் காதல் ராணி இன்னும் தூங்கவில்லையா
My love, haven't you awoken from your slumber?
உன்னைக் கண்டு தென்றலும் நின்று போனதுண்டு
There was a time when the breeze stopped to see you
உன்னைக் காண வெண்ணிலா வந்து போவதுண்டு
There was a time when the moon came to watch you
ஏன் தேவி இன்று நீ என்னைக் கொல்கிறாய்
Why, my love, are you killing me today?
முள் மீது ஏனடி தூங்கச் சொல்கிறாய்
Why are you asking me to sleep on thorns?
உன்னைத் தேடித் தேடியே எந்தன் ஆவி போனது
I searched and searched for you until my soul was gone
கூடுதானே இங்கு பாடுது
But the cage still sings here
கூடு இன்று குயிலைத் தானே தேடுது
Today, the cage searches for its songbird
நான் பாடும் மௌன ராகம் கேட்கவில்லையா
My love, haven't you heard my silent melody?
என் காதல் ராணி இன்னும் தூங்கவில்லையா
My love, haven't you awoken from your slumber?
கண்கள் என்னும் சோலையில் காதல் வாங்கி வந்தேன்
I brought love from the garden of my eyes
வாங்கி வந்த பின்பு தான் சாபம் என்று கண்டேன்
Only afterwards, I realized it was a curse
என் சாபம் தீரவே நீயும் இல்லையே
You are not here to break my curse
என் சோகம் பாடவே ராகம் இல்லையே
There is no melody to sing my sorrow
பூவும் வீழ்ந்து போனது காம்பு என்ன வாழ்வது
The flower has fallen, what will the stem do?
காலம் என்னைக் கேள்வி கேட்குது
Time questions me
கேள்வி இன்று கேலியாகிப் போனது
Today, my questions have become a mockery
நான் பாடும் மௌன ராகம் கேட்கவில்லையா
My love, haven't you heard my silent melody?
என் காதல் ராணி இன்னும் தூங்கவில்லையா
My love, haven't you awoken from your slumber?
கண்ணீரில் உன்னைத் தேடுகின்றேன்
I search for you in my tears
என்னோடு நானே பாடுகின்றேன்
I sing alone with myself
நான் பாடும் மௌன ராகம் கேட்கவில்லையா
My love, haven't you heard my silent melody?
என் காதல் ராணி இன்னும் தூங்கவில்லையா
My love, haven't you awoken from your slumber?






Attention! Feel free to leave feedback.