Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Naanu Yaaru Yaava Ooru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naanu Yaaru Yaava Ooru
Кто я, откуда я?
ನಾನು
ಯಾರು
ಯಾವ
ಊರು
Кто
я,
откуда
я
родом,
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾರು
ಬಲ್ಲೋರಿಲ್ಲ
Здесь
никто
не
знает,
ಮೀನ
ಹೆಜ್ಜೆ
ಕಂಡೋರುಂಟು
След
рыбы
видели
некоторые,
ಬಾನ
ಎಲ್ಲೆ
ಬಲ್ಲೋರುಂಟು
Пределы
неба
знают
некоторые,
ನನ್ನ
ಬಣ್ಣ
ಕಂಡೋರಿಲ್ಲ
Мой
истинный
цвет
никто
не
видел.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನಾನು
ಯಾರು
ಯಾವ
ಊರು
Кто
я,
откуда
я
родом,
ಹೇ
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾರು
ಬಲ್ಲೋರಿಲ್ಲ
Эй,
здесь
никто
не
знает,
ಮೀನ
ಹೆಜ್ಜೆ
ಕಂಡೋರುಂಟು
След
рыбы
видели
некоторые,
ಬಾನ
ಎಲ್ಲೆ
ಬಲ್ಲೋರುಂಟು
Пределы
неба
знают
некоторые,
ನನ್ನ
ಬಣ್ಣ
ಕಂಡೋರಿಲ್ಲ
Мой
истинный
цвет
никто
не
видел.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನಂಬಿದೋರ
ನೆಂಟ
ನಾನು
Для
тех,
кто
верит,
я
— родня,
ಸ್ನೇಹಕ್ಕಾಗಿ
ಪ್ರಾಣ
ಕೊಡಬಲ್ಲೆ
За
дружбу
жизнь
отдам,
ಶತ್ರುಗಳ
ಶತ್ರು
ನಾನು
Враг
моих
врагов
— я,
ದ್ರೋಹಿ
ನಿರ್ನಾಮ
ಈಗಲೇ
Предателей
уничтожу
сейчас
же.
ನನ್ನ
ಹಿಂದೆ
ಚೂರಿ
ಹಾಕೋ
Тех,
кто
нож
в
спину
вонзает,
ಜನರನ್ನ
ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲೆ
Я
узнаю,
ನನ್ನ
ದಾರಿ
ಅಡ್ಡ
ಬರೋ
Врагов,
что
встанут
на
моем
пути,
ವೈರೀ
ವಿನಾಶ
ಇಲ್ಲೇ
Уничтожу
здесь
же.
ಯಾರ
ಕಡೆ
ನಾನು
ನನ್ನ
ಗುರಿ
ಏನು
На
чьей
я
стороне,
какова
моя
цель,
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಬಲ್ಲೋರು
ಯಾರಿಲ್ಲವೆ
Среди
вас
нет
знающих.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನಾನು
ಯಾರು
ಯಾವ
ಊರು
Кто
я,
откуда
я
родом,
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾರು
ಬಲ್ಲೋರಿಲ್ಲ
Здесь
никто
не
знает,
ಮೀನ
ಹೆಜ್ಜೆ
ಕಂಡೋರುಂಟು
След
рыбы
видели
некоторые,
ಬಾನ
ಎಲ್ಲೆ
ಬಲ್ಲೋರುಂಟು
Пределы
неба
знают
некоторые,
ನನ್ನ
ಬಣ್ಣ
ಕಂಡೋರಿಲ್ಲ
Мой
истинный
цвет
никто
не
видел.
ಪಾ...
ಪಾಪ
ಪಪಪ
ಪಾಪ
ಪಪಪ
Па...
Пап
паппа
пап
паппа
ಪಾಪ
ಪಪ
ಪಾ...
ಪಾಪಪ
ಪಪಪ
Пап
пап
па...
Паппа
паппа
ಬಣ್ಣ
ಬಣ್ಣ
ಲೋಕವಿದು
Красочный,
красочный
этот
мир,
ಮೆರಗನು
ಮಾಡಿದೆ
ಕಣ್ಣ
Очаровал
мои
глаза,
ಮಿಂಚಿನಂತೆ
ಹೊಳೆಯುವ
Словно
молния,
сияет
ಹೆಣ್ಣಾಸೆಗಾದ
ಮೈ
ಬಣ್ಣ
Тело
женщины,
желанное,
ಬಲ್ಲೆ
ನಾನು
ಇಲ್ಲಿ
ಎಲ್ಲಾ
Знаю
я
здесь
все,
ರಸಿಕರ
ಬಗೆ
ಬಗೆ
ಬಣ್ಣ
Разные
оттенки
любителей,
ಕಳ್ಳರಲ್ಲಿ
ಕಳ್ಳ
ನಾನು
Среди
воров
— вор
я,
ನಂಗೆ
ಪೈಪೋಟಿ
ಯಾರಣ್ಣ
Кто
мне
соперник,
скажи?
ಮಾತು
ತಪ್ಪೋನಲ್ಲ
Слово
свое
держу,
ಎಂದು
ಅಂಜೋನಲ್ಲ
И
не
боюсь
никого,
ನನ್ನಂಥ
ದಿಲ್ದಾರು
ಯಾರು
ಇಲ್ಲ
Нет
никого,
как
я,
щедрый
сердцем.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನಾನು
ಯಾರು
ಯಾವ
ಊರು
Кто
я,
откуда
я
родом,
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾರು
ಬಲ್ಲೋರಿಲ್ಲ
Здесь
никто
не
знает,
ಮೀನ
ಹೆಜ್ಜೆ
ಕಂಡೋರುಂಟು
След
рыбы
видели
некоторые,
ಬಾನ
ಎಲ್ಲೆ
ಬಲ್ಲೋರುಂಟು
Пределы
неба
знают
некоторые,
ನನ್ನ
ಬಣ್ಣ
ಕಂಡೋರಿಲ್ಲ
Мой
истинный
цвет
никто
не
видел.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
ನನ್
ಹೆಸರಲ್ಲೆ
ಕಮಾಲ್
В
моем
имени
— магия,
ನಾನೆ
ಕನ್ವರ್ಲಾಲ್
Я
— Конварлал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G K VENKATESH, R.N. JAYAGOPAL
Attention! Feel free to leave feedback.