Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Narasimha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Singamalle
nuvvu
Ты
словно
лев,
Sikharamu
cheruuu...
Стремишься
к
вершине...
Sikharamu
cheri
Достигнув
вершины,
Ningini
koruuu...
Ты
покоряешь
небеса...
Naa
peru
Narasimha
Меня
зовут
Нарасимха,
Intiperu
Ranasimha.
Мое
второе
имя
— Ранасимха.
Naathoti
unna
sena.
uriketi
Yuvasena
Со
мной
армия,
неукротимая
Молодая
армия.
Choopu
ugra
Взгляд
мой
грозен,
Roopu
Divya
Облик
мой
божественен,
Yuddamantu
vachindante
Если
пришла
война,
Panja
Vippe
Narasimha
Я
сокрушу
её,
Нарасимха.
(Narasimha
Narasimha
Narasimha)
(Нарасимха,
Нарасимха,
Нарасимха)
Manasu
unna
manishinayya
Я
человек
с
сердцем,
Nenu
meesamunna
Baaludayya
Я
— усатый
Баалу.
Nenu
melu
cheyu
Vaadnaya
Я
тот,
кто
поднимает
восстание,
Melu
Marchiponayya
Я
забыл
о
страхе.
Ee
janma
ettindi
desa
sevakenayya
Эта
жизнь
дана
для
служения
стране.
Singamalle
nuvvu
Ты
словно
лев,
Sikharamu
cheruuu...
Стремишься
к
вершине...
Naa
peru
Narasimha
Меня
зовут
Нарасимха,
Intiperu
Ranasimha.
Мое
второе
имя
— Ранасимха.
Naathoti
unna
sena.
uriketi
Yuvasena
Со
мной
армия,
неукротимая
Молодая
армия.
Choopu
ugra
Взгляд
мой
грозен,
Roopu
Divya
Облик
мой
божественен,
Yuddamantu
vachindante
Если
пришла
война,
Panja
Vippe
Narasimha
Я
сокрушу
её,
Нарасимха.
(Narasimha
Narasimha
Narasimha)
(Нарасимха,
Нарасимха,
Нарасимха)
Manasu
unna
manishinayya
Я
человек
с
сердцем,
Nenu
meesamunna
Baaludayya
Я
— усатый
Баалу.
Kotla
Kotla
viluva
chese
aasthi
paastguloddu...
Не
нужны
мне
богатства,
которые
грабят
деревни...
Birudulenno
techipette
Padavalu
vaddu.
Не
нужны
мне
титулы
и
почести.
Dandalu
veyoddu.
Не
нужны
мне
наказания.
Mani
makutaalasaloddu...
Не
нужны
мне
драгоценные
короны...
Naa
janma
bhumi
prema
chaalu
le
Мне
достаточно
любви
к
моей
родине,
Naa
gorantha
chamataku
За
мой
горловой
звук,
Kondantha
sirulichi
pechinadi
prajale
kada
За
маленькую
хижину
на
холме,
которую
мне
дал
народ.
Naa
tanuvunu
dhanamunu
Мое
тело
и
богатство,
Prajalaku
panchuta
Vaadi
kada
Я
раздам
народу.
Singamalle
nuvvu
Ты
словно
лев,
Sikharamu
cheruuu...
Стремишься
к
вершине...
Naa
peru
Narasimha
Меня
зовут
Нарасимха,
Intiperu
Ranasimha.
Мое
второе
имя
— Ранасимха.
Naathoti
unna
sena.
uriketi
Yuvasena
Со
мной
армия,
неукротимая
Молодая
армия.
Choopu
ugra
Взгляд
мой
грозен,
Roopu
Divya
Облик
мой
божественен,
Yuddamantu
vachindante
Если
пришла
война,
Panja
Vippe
Narasimha
Я
сокрушу
её,
Нарасимха.
(Narasimha
Narasimha
Narasimha)
(Нарасимха,
Нарасимха,
Нарасимха)
Manasu
unna
manishinayya
Я
человек
с
сердцем,
Nenu
meesamunna
Baaludayya
Я
— усатый
Баалу.
Ninnu
nuvvu
nammi
munduku
saagu
Верь
в
себя
и
иди
вперед,
Charithaga
maare
sthaayiki
edugu
Достигни
исторического
положения.
Neelo
shakthi
unnadi.
В
тебе
есть
сила.
Daanni
padunu
pedithe
phalithamunnadi.
Если
ты
используешь
её,
будет
результат.
Manchi
roju
repe
Настал
хороший
день,
Arey
evari
gunam
evito.
Чья
это
добродетель?
Evari
balam
evito...
Чья
это
сила?...
Chusindi
evarantaaa.
Кто
это
видел?
Arey
Vitttanamu
chinnadanta
Говорят,
поражение
незначительно,
Marri
chettu
peddadanta
А
победа
велика.
Kontha
kaalam
aagamanta
Говорят,
нужно
немного
времени.
Singamalle
nuvvu
Ты
словно
лев,
Sikharamu
cheruuu...
Стремишься
к
вершине...
Sikharamu
cheri
Достигнув
вершины,
Ningini
Koruu...
Ты
покоряешь
небеса...
Naa
peru
Narasimha
Меня
зовут
Нарасимха,
Intiperu
Ranasimha.
Мое
второе
имя
— Ранасимха.
Naathoti
unna
sena.
uriketi
Yuvasena
Со
мной
армия,
неукротимая
Молодая
армия.
Choopu
ugra
Взгляд
мой
грозен,
Roopu
Divya
Облик
мой
божественен,
Yuddamantu
vachindante
Если
пришла
война,
Panja
Vippe
Narasimha
Я
сокрушу
её,
Нарасимха.
(Narasimha
Narasimha
Narasimha)
(Нарасимха,
Нарасимха,
Нарасимха)
Manasu
unna
manishinayya
Я
человек
с
сердцем,
Nenu
meesamunna
Baaludayya
Я
— усатый
Баалу.
Nenu
melu
cheyu
vaadnayya
Я
тот,
кто
поднимает
восстание,
Melu
marchiponayya
Я
забыл
о
страхе.
Ee
Janma
ettindi
desa
sevakenayya...
Эта
жизнь
дана
для
служения
стране...
Singamalle
nuvvu
Ты
словно
лев,
Sikharamu
cheruuju...
Стремишься
к
вершине...
Sikharamu
cheri
Достигнув
вершины,
Ningini
koruuuu...
Hoyyy.
Ты
покоряешь
небеса...
Хоййй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.M. RATNAM, A R RAHMAN, A M RATNAM, ALLAHRAKKA RAHMAN, SIVA GANESH
Attention! Feel free to leave feedback.