S. P. Balasubrahmanyam - Nee Choopule Chaalu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Nee Choopule Chaalu




Nee Choopule Chaalu
Твоей Улыбки Достаточно
Nee navve chalu poobanti chamantee
Твоя улыбка подобна цветущему саду
Premincha ninnu vasamti maltee
Любить тебя - как весенний ветерок
A maate chalu nelavanka ra ika
Этого слова достаточно, подойди ближе, прошу
Premista ninnu sandeham ledika
Полюблю тебя без сомнений
Vilaasaala daari kacha ...saragala galamesa
Дорога удовольствий коротка... звуки радости
Kulaasaala poolu kosa... vayyaarala maala vesa
Букет прекрасных цветов... гирлянда желаний
Maro navvu ruvvaradate
Больше не хмурься
Nee navve chalu poobanti chamantee
Твоя улыбка подобна цветущему саду
Premincha ninnu vasamti maltee
Любить тебя - как весенний ветерок
Mallepoola manchamesee husharinchana
Ложе из жасмина... осторожно
Jamaayinchi jajimogga nishaa choodana
Покрывало страсти и любви... ночной вид
Tella cheera tekkulevo chalayinchana
Белое сари развевается... колышется
Virra vigu kurravanni nibhayinchana
Смущение молодой девушки... завораживает
Ativaku aatramu tagadataga
Чрезмерное желание растет
Tuntari chetulu viduvavuga . manasu pade . paduchu odi
Дрожащие руки не слушаются . сердце бьется . бежит
O o o o . o o o o
О о о о . о о о о
Nee navve chalu poobanti chamantee
Твоя улыбка подобна цветущему саду
Premincha ninnu vasamti maltee
Любить тебя - как весенний ветерок
Korameesamunna vadi kase choodana
Узри красоту, что скрывает вуаль
Dora dora jaamapalla ruche choopanaa
Покажи прелесть своего одеяния издалека
Kongu chatu hamgulannee patayinchana
Позволь прикоснуться к изгибам твоей талии
Rechhi regu kurradaanni khumayinchana
Позволь утолить жажду молодости
Paruvamu parupula paramataga
Молодость - время беззаботности
Vayasuna sarasamu suluvataga . tadhiginatom modaledadaam
Юность - источник радости . давай же насладимся ею
O o o o . o o o o
О о о о . о о о о
Nee navve chalu poobanti chamantee
Твоя улыбка подобна цветущему саду
Premincha ninnu vasamti maltee
Любить тебя - как весенний ветерок
A maate chalu nelavanka ra ika
Этого слова достаточно, подойди ближе, прошу
Premista ninnu sandeham ledika
Полюблю тебя без сомнений






Attention! Feel free to leave feedback.