S. P. Balasubrahmanyam - Poongodithan - translation of the lyrics into German

Poongodithan - S. P. Balasubrahmanyamtranslation in German




Poongodithan
Blütenzweig
M: pottu vaitha oru vatta nila - kulir
M: Ein runder Mond, wie ein Bindi auf der Stirn - kühl
Punnagaiyil ennai thotta nila(2)
Ein Lächeln, das mich berührte (2)
En manadhil ambu vitta nila ithu
Dieser Mond, der einen Pfeil in mein Herz schoss
Etta ninru ennai sutta nila
Ein Mond, der mich aus der Ferne verbrannte
Vaazh naal thorum thinamthaan kaadhoram
Jeden Tag meines Lebens, flüstert er mir ins Ohr
Paadal koorum...
und singt ein Lied...
(Pottu)
(Ein runder Mond)
M: aaraatha aasaigal thonrum ennai thoondum
M: Unerfüllte Sehnsüchte entstehen und verführen mich
Aanaalum vaai pesa anjum intha nenjam
Doch mein Herz zögert, zu sprechen
Aval perai naalum asai podum uLLam
Mein Inneres murmelt täglich ihren Namen
Aval pogum paathai nizhal pola sellum
Wie ein Schatten folge ich ihrem Weg
Mounam paathi mogam paathi
Halb Schweigen, halb Verlangen
Ennai kollum ennaalum...
töten mich immer wieder...
(Pottu)
(Ein runder Mond)
M: yaappodu seraatho paattu thamizh paattu
M: Wird sich das Lied nicht mit der Dichtung vereinen, das tamilische Lied?
Thoppodu seraatho kaatru pani kaatru
Wird sich der Wind nicht mit dem Hain vereinen, der kühle Wind?
Vinaa thaal pol inge kanaa kaanum kaalai
Wie ein Fragebogen träume ich hier am Morgen
Vidai pole ange nadai podum paavai
Wie eine Antwort schreitet sie dort entlang
Onraai koodum onraai paadum
Vereint zusammen, vereint singend
Ponnaal ingu ennaalo...
Wann wird dieser goldene Tag hier sein?...






Attention! Feel free to leave feedback.