S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheela - Vidiya Vidiya Sollitharuven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. P. Susheela - Vidiya Vidiya Sollitharuven




Vidiya Vidiya Sollitharuven
Загадка, загадка, я расскажу
Male: Vidiya vidiya solli tharuven
Мужчина: Загадка, загадка, я расскажу,
Pon maalai nilaavinil vaedhangal
Золотое ожерелье, лунные просьбы,
En maarbil ulaa varum dhaagangal
На моей груди рождаются желания,
Innum ennennavo en ennangal
Что еще, что еще, мои мысли?
Male: Vidiya vidiya solli tharuven
Мужчина: Загадка, загадка, я расскажу,
Pon maalai nilaavinil vaedhangal
Золотое ожерелье, лунные просьбы,
En maarbil ulaa varum dhaagangal
На моей груди рождаются желания,
Innum ennennavo en ennangal
Что еще, что еще, мои мысли?
Female: Maalaiyil malligai
Женщина: Жасмин в гирлянде,
Andhiyil panjanai
Ветерок шепчет,
Maalaiyil malligai
Жасмин в гирлянде,
Andhiyil panjanai
Ветерок шепчет,
Oorellaam paakkudhae
Все смотрят,
Unnidam ketkiren
У тебя спрашиваю,
Oorellaam paakkudhae
Все смотрят,
Unnidam ketkiren
У тебя спрашиваю,
Male: Sollithara naanirukken
Мужчина: Я расскажу,
Raajaathiyae
Моя королева,
Male: Vidiya vidiya solli tharuven
Мужчина: Загадка, загадка, я расскажу,
Pon maalai nilaavinil vaedhangal
Золотое ожерелье, лунные просьбы,
Female: En maarbil ulaa varum dhaagangal
Женщина: На моей груди рождаются желания,
Innum ennennavo en ennangal
Что еще, что еще, мои мысли?
Male: Vetti edukkaadha thangamo
Мужчина: Неутомимое золото,
Kattu kulaiyaadha angamoo
Неукротимое тело,
Vetti edukkaadha thangamo
Неутомимое золото,
Kattu kulaiyaadha angamoo
Неукротимое тело,
Katti pidikaatha pillaiyaoo
Неудержимый ребенок,
Mutham kudukaatha mullaiyoo
Нецелованный жасмин,
Katti pidikaatha pillaiyaoo
Неудержимый ребенок,
Mutham kudukaatha mullaiyoo
Нецелованный жасмин,
Male: Sollithara naanirukken
Мужчина: Я расскажу,
Raajaathiyae
Моя королева,
Male: Vidiya vidiya solli tharuven
Мужчина: Загадка, загадка, я расскажу,
Pon maalai nilaavinil vaedhangal
Золотое ожерелье, лунные просьбы,
Female: En maarbil ulaa varum dhaagangal
Женщина: На моей груди рождаются желания,
Innum ennennavo en ennangal
Что еще, что еще, мои мысли?
Female: Ah ah ah ah ah ah ah ah ah a ah
Женщина: А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Ah a ah a ah a ah ah ah a ah
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Male: Laa la laa la laa la laa la laa la laa
Мужчина: Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Laa la la laa la laa laa laa laa laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Female: Pesinaal mandhiram
Женщина: Если скажу - заклинание,
Poosinaal sandhanam
Если украшу - сандал,
Male: Maarbilae kungumam
Мужчина: На груди кумкум,
Kaaranam sangamam
Причина - союз,
Female: Aarambham thaaimozhi
Женщина: Начало - родной язык,
Aduththadho pudhumozhi
Далее - новый язык,
Male: Sollithara naanirukken
Мужчина: Я расскажу,
Raajaathiyae
Моя королева,
Male: Vidiya vidiya solli tharuven
Мужчина: Загадка, загадка, я расскажу,
Pon maalai nilaavinil vaedhangal
Золотое ожерелье, лунные просьбы,
Female: En maarbil ulaa varum dhaagangal
Женщина: На моей груди рождаются желания,
Both: Innum ennennavo en ennangal
Вместе: Что еще, что еще, мои мысли?





Writer(s): Kannadasan


Attention! Feel free to leave feedback.