S. P. Balasubrahmanyam - Yenu Karuna Hrudayanu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Yenu Karuna Hrudayanu




Yenu Karuna Hrudayanu
О, какой милосердное сердце у тебя, Однозубый
ಏನು ಕರುಣಾ ಹೃದಯನು ಏಕದಂತನೆ
О, какой милосердное сердце у тебя, Однозубый,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಏನು ಕರುಣಾ ಹೃದಯನು ಏಕದಂತನೆ
О, какой милосердное сердце у тебя, Однозубый,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಪುಟ್ಟ ಇಲಿಯನ್ನು ನಿನ್ನ ವಾಹನ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆ ಬೆನಕನೆ
Маленькую мышь ты сделал своим ездовым животным, о, щедрый,
ಅದರ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಕರುಣೆ ಮಳೆಯ ಕರೆದೆ ಗಣಪನೆ
На нее излил ты свою милость, о, Ганапати,
ಅದರ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಕರುಣೆ ಮಳೆಯ ಕರೆದೆ ಗಣಪನೆ
На нее излил ты свою милость, о, Ганапати,
ಒಂದು ಹುಲ್ಲು ಗರಿಕೆ ನಿನಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದರೇ ಸಾಕು
Даже одной травинки, тебе поднесенной, достаточно,
ಒಂದು ಹುಲ್ಲು ಗರಿಕೆ ನಿನಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದರೇ ಸಾಕು
Даже одной травинки, тебе поднесенной, достаточно,
ಮಂಜಿನಂತೆ ಕಷ್ಟ ಕರಗಿ ಬಾಳು ಬೆಳಗಲೇ ಬೇಕು
Чтобы, как иней, растаяли трудности, и жизнь расцвела,
ಮಂಜಿನಂತೆ ಕಷ್ಟ ಕರಗಿ ಬಾಳು ಬೆಳಗಲೇ ಬೇಕು
Чтобы, как иней, растаяли трудности, и жизнь расцвела,
ಏನು ಕರುಣಾ ಹೃದಯನು ಏಕದಂತನೆ
О, какой милосердное сердце у тебя, Однозубый,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ತಂದೆ ತಾಯಲಿ ಮೂರೂ ಲೋಕವ ಕಂಡ ಪರಮ ಜ್ಞಾನಿಯೇ
Отец, мать и три мира видел ты, о, Всеведущий,
ತಂದೆ ತಾಯಲಿ ಮೂರೂ ಲೋಕವ ಕಂಡ ಪರಮ ಜ್ಞಾನಿಯೇ
Отец, мать и три мира видел ты, о, Всеведущий,
ಜ್ಞಾನ ಫಲವನು ಪಡೆದ ಬಾಲನೇ
Плоды знания обрел ты, будучи ребенком,
ಜ್ಞಾನವಾರಿದಿಯೆ
О, Познавший знание,
ಜ್ಞಾನ ಫಲವನು ಪಡೆದ ಬಾಲನೇ
Плоды знания обрел ты, будучи ребенком,
ಜ್ಞಾನವಾರಿದಿಯೆ
О, Познавший знание,
ಕಡಲೆ ಬೆಲ್ಲವ ಅರ್ಪಿಸಿದರು ತೃಪ್ತಿ ಅದರಲೇ ಪಡುವೆ ನೀ
Нут и патоку тебе поднесут, и ты будешь доволен этим,
ಕಡಲೆ ಬೆಲ್ಲವ ಅರ್ಪಿಸಿದರು ತೃಪ್ತಿ ಅದರಲೇ ಪಡುವೆ ನೀ
Нут и патоку тебе поднесут, и ты будешь доволен этим,
ಮಂತ್ರ ತಂತ್ರವ ಅರಿಯದಿದ್ದರು ಶುದ್ಧ ಮನಸಿಗೆ ಒಲಿವೆ ನೀ
Мантры и тантры, даже если их не знают, чистому сердцу ты благоволишь,
ಮಂತ್ರ ತಂತ್ರವ ಅರಿಯದಿದ್ದರು ಶುದ್ಧ ಮನಸಿಗೆ ಒಲಿವೆ ನೀ
Мантры и тантры, даже если их не знают, чистому сердцу ты благоволишь,
ಏನು ಕರುಣಾ ಹೃದಯನು ಏಕದಂತನೆ
О, какой милосердное сердце у тебя, Однозубый,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಬಾಳು ಎನ್ನುವ ನೌಕೆಗೆ ನೀನೇ ಎಂದು ಅಂಬಿಗ
Для лодки жизни ты - лодочник,
ಯಾವುದೇ ಬಿರುಗಾಳಿ ಬಂದರು ತೀರ ಸೇರಿಸೋ ನಾವಿಕ
В любой буре ты - моряк, приводящий к берегу,
ಯಾವುದೇ ಬಿರುಗಾಳಿ ಬಂದರು ತೀರ ಸೇರಿಸೋ ನಾವಿಕ
В любой буре ты - моряк, приводящий к берегу,
ತುಂಬಿದೆ ನನ್ನ ಮನದೆ ಅಜ್ಞಾನದ ಕತ್ತಲೆ
Полна тьмой неведения моя душа,
ತುಂಬಿದೆ ನನ್ನ ಮನದೆ ಅಜ್ಞಾನದ ಕತ್ತಲೆ
Полна тьмой неведения моя душа,
ಜ್ಞಾನ ಜ್ಯೋತಿ ಬೆಳಗಿ ದಾರಿ ತೋರಿಸೋ ವಿನಾಯಕ
Свет знания зажги и укажи путь, о, Винаяка,
ಜ್ಞಾನ ಜ್ಯೋತಿ ಬೆಳಗಿ ದಾರಿ ತೋರಿಸೋ ವಿನಾಯಕ
Свет знания зажги и укажи путь, о, Винаяка,
ಏನು ಕರುಣಾ ಹೃದಯನು ಏಕದಂತನೆ
О, какой милосердное сердце у тебя, Однозубый,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಏನು ಕರುಣಾ ಹೃದಯನು ಏಕದಂತನೆ
О, какой милосердное сердце у тебя, Однозубый,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,
ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲವೋ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಲಾಂಭೋದರನೆ
Нет равных твоей любви, о, Ламбодара,





Writer(s): manoranjan prabhakar, vijayanarasimha


Attention! Feel free to leave feedback.