S. P. Sailaja - Changu Chaaka - translation of the lyrics into German

Changu Chaaka - S. P. Sailajatranslation in German




Changu Chaaka
Changu Chaaka
ఊగే తనువు నాది
Mein Körper schwingt
उस दुनिया हे रे
Meine Welt hier, hey!
చెలరేగే కళలు నావి
Meine Künste erwachen
तुझको दिया సైరే
Dir gegeben, Geliebter
నీపై మనసు బెట్టాను
Mein Herz habe ich auf dich gesetzt
నీకై వయసు తెచ్చాను
Für dich meine Jugend gebracht
నాతో కలిసి వస్తావా
Wirst du mit mir kommen?
నీతో మెలిసి పోతాను
Mit dir werde ich verschmelzen
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaka
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా హే చంగు చకా
Changu Chaku Cha Hey Changu Chaka
పుత్తడి బొమ్మ చిరు చిత్తడి రెమ్మ
Goldene Puppe, kleiner feuchter Zweig
గుమ్మడి గుమ్మ రస దానిమ్మ
Kürbisblüte, saftiger Granatapfel
వెన్నెల చెమ్మ భలే వన్నెల కొమ్మ
Mondlichtnässe, welch farbenprächtiger Ast
వంచుకుపోరా వన్నెకాడా
Nimm mich hinab, oh du Eleganter
(చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
(Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaka
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా హే చంగు చకా)
Changu Chaku Cha Hey Changu Chaka)
జాబిలమ్మ అమ్మ నాకు
Die Mondfrau ist meine Mutter
చుక్క పాప అక్క నాకు
Das Sternenkind ist meine Schwester
నీటి బుగ్గ తామరాకు
Wasserblase, Lotusblatt
పూల మొగ్గ పూతరేకు
Blumenknospe, Blütenblatt
చీర చాటు లేని దాన్ని
Ich trage keinen Sari-Schleier
సిగ్గు కాటు ఉన్న దాన్ని
Doch die Schüchternheit prägt mich
చీర చాటు లేని దాన్ని
Ich trage keinen Sari-Schleier
సిగ్గు కాటు ఉన్న దాన్ని
Doch die Schüchternheit prägt mich
Heart beat-u ఆదితాళానయ్
Mein Herzschlag im Aditala-Rhythmus
ఆడుతున్న అందాన్ని
Ich bin die tanzende Schönheit
Art piece-u రంగు రాగాలా
Ein Kunstwerk aus Farben und Ragas
ప్రాణమున్న శిల్పాన్ని
Ich bin eine Skulptur mit Leben
పుత్తడి బొమ్మ చిరు చిత్తడి రెమ్మ
Goldene Puppe, kleiner feuchter Zweig
గుమ్మడి గుమ్మ రస దానిమ్మ
Kürbisblüte, saftiger Granatapfel
వెన్నెల చెమ్మ భలే వన్నెల కొమ్మ
Mondlichtnässe, welch farbenprächtiger Ast
వంచుకుపోరా వన్నెకాడా
Nimm mich hinab, oh du Eleganter
(చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
(Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaka
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా హే చంగు చకా)
Changu Chaku Cha Hey Changu Chaka)
ఒంపు పక్క హంపి ఉంది
In meiner Biegung liegt Hampi
ఒప్పుకుంటే హాయి ఉంది
Stimmst du zu, gibt es Glückseligkeit
కొంగు చాటు చేసుకున్న
Verborgen hinter meinem Sari-Schleier
తుంగభద్ర పొంగుతుంది
Schwillt die Tungabhadra an
ముక్కు పచ్చలారలేదు
Meine Unschuld ist noch frisch
మక్కువింకా తీరలేదు
Meine Sehnsucht ist noch nicht gestillt
ముక్కు పచ్చలారలేదు
Meine Unschuld ist noch frisch
మక్కువింకా తీరలేదు
Meine Sehnsucht ist noch nicht gestillt
సన్నజాజి పూలపుప్పొళ్ళు
Den Pollen der Jasminblüten
పూసుకున్నా నీకోసం
Habe ich für dich aufgetragen
కొత్తమోజు కంటి పోకళ్ళు
Die neuen Reize meiner Augen
చేసుకోరా నీ సొంతం
Mach sie dir zu eigen
పుత్తడి బొమ్మ చిరు చిత్తడి రెమ్మ
Goldene Puppe, kleiner feuchter Zweig
గుమ్మడి గుమ్మ రస దానిమ్మ
Kürbisblüte, saftiger Granatapfel
వెన్నెల చెమ్మ భలే వన్నెల కొమ్మ
Mondlichtnässe, welch farbenprächtiger Ast
వంచుకుపోరా వన్నెకాడా
Nimm mich hinab, oh du Eleganter
(చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
(Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaka
చంగు చకు ఛా చంగు చంగు చకు ఛా
Changu Chaku Cha Changu Changu Chaku Cha
చంగు చకు ఛా హే చంగు చకా)
Changu Chaku Cha Hey Changu Chaka)





Writer(s): Ilayaraja, Veturi


Attention! Feel free to leave feedback.