S-Pi - Airlines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S-Pi - Airlines




Airlines
Авиарейсы
Yeah, airlines
Да, авиарейсы
Yeah, ok
Да, ок
J'espère encore être en vie pour la quarantaine
Надеюсь, я ещё буду жив к сорока годам
J'espère encore être en vie pour la quarantaine
Надеюсь, я ещё буду жив к сорока годам
J'ai pris d'ces risques pour que t'entendes ma voie à l'antenne
Я так рисковал, чтобы ты услышала мой голос в эфире
J'ai garé la Delorean, vêtu d'blanc comme Benoît XVI
Я припарковал DeLorean, одетый в белое, как Бенедикт XVI
Gesteur avec un destin entre parenthèses
Делец с судьбой в скобках
Chronique d'un G&G, j'crois bien qu'j'ai trouvé la brèche
Хроники G&G, кажется, я нашёл лазейку
Ramenez-moi le corps du game, pour que ses souffrances j'abrège
Принесите мне тело игры, чтобы я сократил её страдания
J'serais rappeur numéro si t'étais dans ma tête
Я был бы рэпером номер один, если бы ты была в моей голове
J'ai mon vol d'ici une heure ou deux alors j'serai bref
Мой рейс через час или два, так что я буду краток
Bref, j'mentirai si j'te disais qu'j'ai la même life qu'avant
Короче, я солгу, если скажу, что моя жизнь такая же, как раньше
Papa a déraillé, Maman a fait de moi un battant
Папа сошёл с рельсов, мама сделала меня бойцом
Déçu par des frères pour qui j'm'étais porté garant
Разочарован братьями, за которых я поручился
J'suis entier avec toi si t'es dans mon cœur, c'est comme ça nan?
Я честен с тобой, если ты в моём сердце, разве не так?
Plus ça avance, moins ça arrange ces langues des chiens
Чем дальше, тем хуже эти собачьи языки
Allez dire à Tom qu'on finit pas avec l'ennemi des siens
Передай Тому, что мы не заканчиваем с врагом своих
T'es mon grand, j'te respecte à vie, mais désolé t'as merdé
Ты мой друг, я уважаю тебя всю жизнь, но, извини, ты облажался
À peine j'y repense, tout ça m'donne envie d'gerber
Как только я вспоминаю об этом, меня тошнит
Un d'ces soirs j'lâche tout, fuck la punchline
Однажды вечером я всё брошу, к чёрту панчлайны
J'aurai pu finir aux Spurs avec Duncan
Я мог бы закончить в «Спёрс» с Дунканом
Mais à la baraque c'était pas la joie
Но дома не было радости
Dèche, meufs, shit, business, tout ça à la fois
Безденежье, тёлки, наркота, бизнес, всё сразу
À Opinel douze, j'les faisais lever haut les bras
С Opinel №12 я заставлял их поднимать руки вверх
Aujourd'hui ils crient mon nom, comme si j'étais XXX
Сегодня они кричат моё имя, как будто я XXX
XXX c'est pour eux que j'suis sur les routes
XXX - это для них я в дороге
Toujours quand t'es faible que dans ta tête s'accumulent les doutes
Всегда, когда ты слаб, в твоей голове накапливаются сомнения
J'suis jamais parti, trop prolifique
Я никогда не уходил, слишком плодовитый
J'écris mes s d'une manière magnifique
Я пишу свои буквы великолепно
Gatsby, les maisons ne retiendront jamais mon talent
Гэтсби, дома никогда не запомнят мой талант
J'suis un demi-Dieu quand j'ai c'micro entre mes phalanges
Я полубог, когда этот микрофон между моих пальцев
J'ai arrêté la drogue douce, ça fait cinq balais
Я бросил лёгкие наркотики пять лет назад
Au temps j'me disais "S-Pi, tu deviens un homme, ça y est"
В то время, когда я говорил себе: «S-Pi, ты становишься мужчиной, вот и всё»






Attention! Feel free to leave feedback.