Lyrics and translation S-Pion - Sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mort
ou
tchitchi?
Life
or
aloof?
Dada,
dodo,
didi
Daddy,
baby,
daddy
Dada,
dodo,
didi
Daddy,
baby,
daddy
Assis
dans
l'noir,
j'perds
jamais
espoir,
Sourou
a
signé,
personne
n'allait
m'aider
Sitting
in
the
dark,
I
never
lose
hope.
Sourou
signed,
no
one
was
going
to
help
me.
Les
idées
sombres,
mais
je
reste
pur,
tristesse
dans
la
gestu,
je
fais
l'amour,
je
ne
baise
plus
My
thoughts
are
dark,
but
I
remain
pure.
Sadness
in
my
gestures,
I
make
love,
I
don't
screw
anymore.
J'ai
mal,
j'peux
pas,
tout
dire,
dada,
dodo,
didi
I'm
hurting,
I
can't
tell
you
everything,
daddy,
baby,
daddy.
Ils
kiffent,
me
voir,
souffrir,
chelou,
t'as
pas
l'même,
sourire
They
love
to
see
me
suffer,
weird,
you
don't
have
the
same
smile.
Et
moi,
depuis
l'époque,
on
n'aimait
pas
les
keufs,
donc
avec
des
potes,
on
faisait
des
émeutes
And
me,
since
the
old
days,
we
didn't
like
the
cops,
so
with
my
friends,
we
would
riot.
On
monte
sur
un
charbon,
pour
des
billets
verts
We
get
on
the
coals
for
green
bills.
Est-ce
un
mercenaire?
Le
convoi
est
militaire
Is
he
a
mercenary?
The
convoy
is
military.
Sauvage,
sauvage,
elle
m'a
rendu
sauvage
Wild,
wild,
she
made
me
wild.
J'suis
fou
d'elle,
j'suis
fou
d'elle,
vingt-cinq
dans
l'œsophage
I'm
crazy
about
her,
I'm
crazy
about
her,
twenty-five
in
my
esophagus.
Sauvage,
sauvage,
elle
m'a
rendu
sauvage
Wild,
wild,
she
made
me
wild.
J'suis
fou
d'elle,
j'suis
fou
d'elle,
vingt-cinq
dans
l'œsophage
I'm
crazy
about
her,
I'm
crazy
about
her,
twenty-five
in
my
esophagus.
Je
sais
qu'j'suis
condamné,
j'y
crois
depuis
tant
d'années
I
know
I'm
condemned,
I've
believed
it
for
so
many
years.
Trouver
la
bonne
et
m'en
aller,
si
t'es
sincère,
j'te
ferais
pas
cavaler
Find
the
right
one
and
go
away,
if
you're
sincere,
I
won't
make
you
run.
Et
pour
te
rendre
heureuse,
j's'rai
grave
à
l'heure
And
to
make
you
happy,
I'll
be
really
on
time.
Et
pour
te
rendre
heureuse,
j's'rai
grave
à
l'heure
And
to
make
you
happy,
I'll
be
really
on
time.
Toute
la
nuit,
j'y
pense,
mon
âme
a
froid,
elle
tremble
All
night,
I
think
about
it,
my
soul
is
cold,
it's
trembling.
J'ai
mon
parapluie
dans
la
tempête,
j'm'en
tape
de
ton
passé
de
bohème
I
have
my
umbrella
in
the
storm,
I
don't
care
about
your
bohemian
past.
J'te
raconte
ton
histoire
comme
un
poème,
qique
le
hesses
de
Fleury
aux
Baumettes
I'll
tell
you
your
story
like
a
poem,
like
the
hesses
from
Fleury
to
the
Baumettes.
La
chaleur
de
ma
paume
sur
ta
pommette,
au
D1,
j'y
ai
laissé
des
collègues
The
warmth
of
my
palm
on
your
cheek,
at
D1,
I
left
some
colleagues
there.
Amigo,
on
se
sait,
on
se
connaît,
y'a
un
crime,
un
plavon,
on
le
commet
Amigo,
we
know
each
other,
we
know
each
other,
there's
a
crime,
a
heist,
we
commit
it.
Sauvage,
sauvage,
elle
m'a
rendu
sauvage
Wild,
wild,
she
made
me
wild.
J'suis
fou
d'elle,
j'suis
fou
d'elle,
vingt-cinq
dans
l'œsophage
I'm
crazy
about
her,
I'm
crazy
about
her,
twenty-five
in
my
esophagus.
Sauvage,
sauvage,
elle
m'a
rendu
sauvage
Wild,
wild,
she
made
me
wild.
J'suis
fou
d'elle,
j'suis
fou
d'elle,
vingt-cinq
dans
l'œsophage
I'm
crazy
about
her,
I'm
crazy
about
her,
twenty-five
in
my
esophagus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sourou
date of release
19-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.