S.Pri Noir - 60G - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.Pri Noir - 60G




60G
60 грамм
JJe viens de on a du mal à respirer
Я из тех мест, где трудно дышать,
Le taux de chômage nous coupe le souffle et les yaourts ont expiré
Безработица душит нас, а йогурты просрочены.
Je te parle de tout, des galères et des frigos
Я расскажу тебе всё: о трудностях и пустых холодильниках,
Du clochard du coin de la rue ou du crochet de Luis Figo
О бомже на углу и финтах Луиша Фигу.
Et j'oublie pas nos mères qui jouent les gladiateurs
Я не забываю наших матерей, настоящих гладиаторов,
Qui taffent dur pour ramener de quoi faire chauffer les radiateurs
Которые вкалывают, чтобы протопить наши батареи.
Une pensée pour la mienne, sans elle, mon frère, je tombe
Мысли о моей маме, без нее, родная, я пропаду.
Hier, inconscient, j'ai claqué le loyer dans une paire de pompes
Вчера, как дурак, спустил всю квартплату на новые кроссовки.
Je l'ai claqué dans une 'teille et en Enfer je vais peut-être rôtir
Спустил всё на бутылку и, возможно, буду гореть в аду,
Comme les poulets qui m'ont dit: "Plus facile d'entrer en taule que d'en sortir"
Как те парни, что сказали мне: тюрьму попасть легче, чем из нее выйти".
Parmi mes shabs combien ont mangé la gamelle?
Сколько моих корешей уже сидят?
Elle est loin l'époque des Schtroumpfs qui se font courser par Gargamel
Давно прошли те времена, когда мы, как смурфы, убегали от Гаргамеля.
Ça sent la tôle pourtant le plavan vaut de l'or
Тюрьмой пахнет, но план стоит дорого.
On a tellement traîné dehors que le froid nous est indolore
Мы столько времени провели на улице, что холод нам уже нипочем.
Je réfléchis trop, c'est pour ça que j'ai tué mes ongles
Я слишком много думаю, вот почему я сгрыз все ногти.
Je fais des C.V. et des CDs en attendant de tuer les ondes
Пишу резюме и записываю диски, пока не взорву эфир.
Mais je veux pas tuer l'avenir, de mon futur fils de 3 ans
Но я не хочу разрушить будущее своего будущего трехлетнего сына,
Alors je taffe pour qu'il ne manque ni de lait ni de croissants
Поэтому работаю, чтобы у него было молоко и круассаны.
Je suis technique sur le terrain, je joue à l'espagnol
Я техничен на поле, играю, как испанец.
À 'iep ou en grosse bagnole, j'emmerde les Willy Sagnol
Пешком или на крутой тачке, мне плевать на Вилли Саньоля.
S.Pri c'est oim, ouais je suis frais sur la cover
S.Pri это я, да, я крут на обложке.
J'ai pas le temps de faire le lover, je veux mes seufs dans la Rover
У меня нет времени изображать любовника, я хочу своих сучек в Rover.
Et j'ai appris que parmi mes potes il y avait des mythos
И я узнал, что среди моих друзей есть мифоманы,
Qui peuvent virer ennemis pour du gent-ar ou bien des clitos
Которые могут стать врагами из-за денег или баб.
Pour la gloire, la haine ou la jalousie
Из-за славы, ненависти или зависти.
Condamnés à survivre, est-ce que c'est ça nos vies?
Обреченные на выживание, неужели это наша жизнь?
La ligne 3, la ligne 4, le RER B
Третья линия, четвертая линия, линия RER B,
Le boulot, la bicrave et la BRB
Работа, наркота и полицейский рейд.
Y'a pas photo, ce sont les beaux clichés que mes gars kiffent
Без вариантов, это те красивые клише, которые нравятся моим парням.
On a pas de pellicules mais sous nos crânes c'est négatif
У нас нет фотопленок, но в наших головах негатив.
L'amour rend aveugle, c'est pour ça que la France nous voit pas
Любовь слепа, поэтому Франция нас не видит.
Crois pas que ton fils est un you-voi 'Pa
Не думай, что твой сын паинька,
Même si comme toi, il s'est mis dans quelques magouilles
Даже если он, как и ты, ввязался в какие-то темные дела,
Qu'il traîne en bas avec des types qui l'appellent "ma couille"
Что он тусуется внизу с парнями, которые называют его "мой чувак".
Papa, je me tape pour que tu passes la porte du château
Папа, я стараюсь, чтобы ты переступил порог замка
En chemise Dior, borsalino, la paire de Smalto
В рубашке Dior, борсалино и туфлях Smalto.
Je suis un Seck, je suis un Thiakane, je suis un Mendy
Я Сек, я Тиакан, я Менди,
Je suis à Grand Yohff, j'suis à Twente
Я в Гран-Йоффе, я в Твенте.
Écris stro-ophes sur azerty
Пишу строки на azerty.
Je veux le solde d'Ashanti
Хочу денег, как у Ashanti.
Unis, on pourra toucher Saturne
Вместе мы сможем достичь Сатурна.
Si tu es mon pote, que tu as besoin de moi, je ferai pas de facture
Если ты мой друг и тебе нужна моя помощь, я не выставлю тебе счет.
On en a traversé des trucs, on en a bavé
Мы столько всего пережили, столько вытерпели,
On en a vi-ser des gusses, on en a baffé
Мы столько парней видели, столько получили по морде.
Mais je t'assure, moi, je n'ai rien d'un violent, affolant
Но уверяю тебя, милая, я не какой-то там буйный псих.
Le nombre de jeunes qui meurent la tête sur le pare-brise
Столько молодых погибает, разбивая головы о лобовое стекло.
Ouais violent
Да, жестоко.
Je fais plus de biff sur la plaquette parce que le 100 est collant
Я больше зарабатываю на плитке, потому что сотка липнет.
T'avise pas de nous test à la radio
Не вздумай проверять нас на радио,
Ou c'est patate pédagogique à la Sidi-O
Или получишь воспитательный подзатыльник, как в Сиди-О.
On rentre tard, tôt, à l'heure du premier métro
Мы возвращаемся поздно, рано, в час первого метро.
En cas de bagarre de saloon, on prend les premiers métaux
В случае салунной драки мы хватаем первое, что под руку попадется.
On slalome, on s'allume sous la lune, ça sent la poudre
Мы лавируем, курим под луной, пахнет порохом.
Paris, ça prend plus des lignes mon pote, ça prend des poutres
Париж, дружище, тут уже не линии нюхают, а балки.
Sur la retraite on s'assoit
На пенсии мы сядем и отдохнем.
La dette de l'Afrique s'accroît
Долг Африки растет.
Ils ont peur de l'appel de Dieu, de l'appel à la Mecque
Они боятся зова Бога, зова Мекки.
Vivre c'est se laisser mourir, calcule le paramètre
Жить это позволить себе умереть, рассчитай параметр.
On est des brutes qui parlent en net
Мы грубияны, которые говорят прямо.
On se laissera plus contrôler par un maître
Мы больше не позволим хозяину контролировать нас.





Writer(s): TARIK ZEMMAN, XAVIER MENDES


Attention! Feel free to leave feedback.