S.Pri Noir feat. Haute - Finesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.Pri Noir feat. Haute - Finesse




Yes
Да
Tout ce que l'on fait se fait dans la finesse, est c'que tu le vois, you-voi?
Все, что мы делаем, делается в тонкости, ты видишь это, ты-ВОИ?
Mon temps me dessert et celui de mes frères passe en Cassation pourvoi, tu vois?
Мое время служит мне, а время моих братьев тратится на кассацию, понимаешь?
Dans le 75, v'là les louves, v'là les dealers, v'là les loux-ja (loux-ja)
В 75, в'там волчицы, в'там наркодилеры, в'там Лукс-Джа (loux-ja)
On fait du biff, foudroie, coup droit, fais tes affaires ou bien pousse-toi, couche-toi
Мы делаем бифштексы, брыкаемся, брыкаемся, занимаемся своими делами, а то отойди, ложись спать.
Une patate d'un membre de mon équipe t'envoie directement rejoindre le Valhalla
Один из членов моей команды отправил тебя прямо в Валгаллу.
J'm'en bats les couilles de qui t'es, d'où tu viens, que tu sois black, blanc, beurre ou bien chalala
Мне все равно, кто ты, откуда ты, будь ты черный, белый, масло или Шалала
Assieds-toi à ma table et consomme un verre mais ne me demande pas qui va là, là,
Сядь за мой стол и выпей, но не спрашивай меня, кто идет туда, туда, сюда
Mon gars à ma gauche ne sent pas la lave, mon gars à ma droite ne sent pas la lame
Мой парень слева от меня не пахнет лавой, мой парень справа от меня не пахнет лезвием
Et ils se demandent si dans le secteur, on est tous concrètement maraboutés
И они задаются вопросом, если в секторе, мы все конкретно марабуте
Car ils n'ont jamais vu un d'mes soldats douter devant l'inspecteur, man, il l'écoutait
Потому что они никогда не видели, чтобы кто-то из моих солдат сомневался перед инспектором, человек, он слушал его
Frère, j'suis dans la lutte, ça s'intensifie
Брат, я в борьбе, она усиливается
Quand j'suis dans ta pute, ça s'entend d'ici
Когда я в твоей шлюхе, это слышно отсюда
Les planètes s'alignent, une main de fer comme Staline
Планеты выстраиваются, железная рука, как у Сталина
Dans ta tête, une praline, prend ta ligne de chnouff
В твоей голове Пралин, возьми свою линию шнуфа
Ma haine, j'la mentalise, ne crois même pas qu'on balise
Моя ненависть, я меняю ее, даже не думай, что мы маячим.
On est sur synthétique, personne ne nous sort
Мы на синтетике, нас никто не вытаскивает.
On a giflé cinq équipes, personne ne nous sort
Мы набрали пять команд, никто нас не выпускает.
[?]
[?]
I wouldn't if you were so worth my words
Я не хочу, чтобы ты так ценил мои слова.
Personne ne nous sort
Никто нас не вытаскивает.
Tell me how to please myself
Скажи мне, как, пожалуйста, мыслить
But tell this shit to no one else
Но скажи это, чтобы ни один из них не
Personne ne nous sort
Никто нас не вытаскивает.
Everyone is staring
Everyone is staring
(?)
(?)
Tell this shit to no one else
Расскажи, пожалуйста, ни с кем другим.
Tell this shit to no one else
Расскажи, пожалуйста, ни с кем другим.
Oooh, ooh, ooh, ooh
Ой, ой, ой, ой, ой
Oooh, ooh, ooh, ooh
Ой, ой, ой, ой, ой
Oooh, ooh, ooh, ooh
Ой, ой, ой, ой, ой
Oooh, ooh, ooh, ooh
Ой, ой, ой, ой, ой
Oooh, ooh, ooh, ooh
Ой, ой, ой, ой, ой
Oooh, ooh, ooh, ooh
Ой, ой, ой, ой, ой





Writer(s): biggie jo, haute, s.pri noir


Attention! Feel free to leave feedback.