Lyrics and translation S.Pri Noir feat. Haute - Finesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
ce
que
l'on
fait
se
fait
dans
la
finesse,
est
c'que
tu
le
vois,
you-voi?
Всё,
что
мы
делаем,
делается
изящно,
видишь
ли
ты
это,
детка?
Mon
temps
me
dessert
et
celui
de
mes
frères
passe
en
Cassation
pourvoi,
tu
vois?
Моё
время
работает
против
меня,
а
время
моих
братьев
тратится
на
кассационные
жалобы,
понимаешь?
Dans
le
75,
v'là
les
louves,
v'là
les
dealers,
v'là
les
loux-ja
(loux-ja)
В
75-м
районе,
вот
волки,
вот
дилеры,
вот
дорогие
тачки
(дорогие
тачки)
On
fait
du
biff,
foudroie,
coup
droit,
fais
tes
affaires
ou
bien
pousse-toi,
couche-toi
Мы
делаем
бабки,
бью
как
молния,
прямой
удар,
занимайся
своими
делами
или
убирайся,
ложись
Une
patate
d'un
membre
de
mon
équipe
t'envoie
directement
rejoindre
le
Valhalla
Один
удар
от
члена
моей
команды
отправит
тебя
прямиком
в
Вальхаллу
J'm'en
bats
les
couilles
de
qui
t'es,
d'où
tu
viens,
que
tu
sois
black,
blanc,
beurre
ou
bien
chalala
Мне
плевать,
кто
ты,
откуда
ты,
черный
ты,
белый,
смуглый
или
какой-то
ещё
Assieds-toi
à
ma
table
et
consomme
un
verre
mais
ne
me
demande
pas
qui
va
là,
là,
là
Садись
за
мой
стол
и
выпей,
но
не
спрашивай
меня,
кто
туда
идёт,
туда,
туда
Mon
gars
à
ma
gauche
ne
sent
pas
la
lave,
mon
gars
à
ma
droite
ne
sent
pas
la
lame
Мой
парень
слева
не
чует
опасности,
мой
парень
справа
не
чувствует
лезвия
Et
ils
se
demandent
si
dans
le
secteur,
on
est
tous
concrètement
maraboutés
И
они
задаются
вопросом,
все
ли
в
нашем
районе
реально
околдованы
Car
ils
n'ont
jamais
vu
un
d'mes
soldats
douter
devant
l'inspecteur,
man,
il
l'écoutait
Потому
что
они
никогда
не
видели,
чтобы
хоть
один
из
моих
солдат
дрогнул
перед
инспектором,
мужик,
он
просто
слушал
его
Frère,
j'suis
dans
la
lutte,
ça
s'intensifie
Братан,
я
в
борьбе,
всё
накаляется
Quand
j'suis
dans
ta
pute,
ça
s'entend
d'ici
Когда
я
с
твоей
девчонкой,
это
слышно
отсюда
Les
planètes
s'alignent,
une
main
de
fer
comme
Staline
Планеты
выстраиваются
в
ряд,
железная
рука,
как
у
Сталина
Dans
ta
tête,
une
praline,
prend
ta
ligne
de
chnouff
В
твоей
голове,
конфетка,
нюхни
свою
дорожку
Ma
haine,
j'la
mentalise,
ne
crois
même
pas
qu'on
balise
Свою
ненависть
я
контролирую,
даже
не
думай,
что
мы
боимся
On
est
sur
synthétique,
personne
ne
nous
sort
Мы
на
синтетике,
никто
нас
не
выведет
On
a
giflé
cinq
équipes,
personne
ne
nous
sort
Мы
уложили
пять
команд,
никто
нас
не
выведет
I
wouldn't
if
you
were
so
worth
my
words
Я
бы
не
стал,
если
бы
ты
стоила
моих
слов
Personne
ne
nous
sort
Никто
нас
не
выведет
Tell
me
how
to
please
myself
Скажи
мне,
как
доставить
себе
удовольствие
But
tell
this
shit
to
no
one
else
Но
никому
больше
не
говори
об
этом
дерьме
Personne
ne
nous
sort
Никто
нас
не
выведет
Everyone
is
staring
Все
смотрят
Tell
this
shit
to
no
one
else
Никому
больше
не
говори
об
этом
дерьме
Tell
this
shit
to
no
one
else
Никому
больше
не
говори
об
этом
дерьме
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oooh,
ooh,
ooh,
ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): biggie jo, haute, s.pri noir
Attention! Feel free to leave feedback.