Lyrics and translation S.Pri Noir - Multiplayer - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multiplayer - Intro
Многопользовательская игра - Вступление
Dès
l'réveil,
négro,
c'est
automatique,
automatique
С
самого
пробуждения,
детка,
всё
на
автомате,
на
автомате
J'pense
qu'à
une
chose,
c'est
faire
du
khaliss,
de
l'auto-khaliss
Думаю
только
об
одном:
делать
бабки,
делать
бабки
на
автомате
J'ai
l'bon
produit
pour
qu'tous
ils
khalass,
automatique
У
меня
есть
тот
самый
товар,
чтобы
все
они
обалдели,
на
автомате
Fuck
un
appart',
b'soin
d'un
palace,
b'soin
d'une
valise
К
чёрту
квартиру,
мне
нужен
дворец,
нужен
чемодан
Une
valise
remplie
d'milliers
d'dollars,
gros,
réalise
Чемодан,
набитый
тысячами
долларов,
детка,
представь
Les
rotations
des
shtars
dès
le
tin-ma
font
qu'on
balise
Рейды
мусоров
с
самого
утра
заставляют
нас
нервничать
Le
temps
c'est
de
l'argent
automatique,
automatique,
yeah
Время
— деньги,
на
автомате,
на
автомате,
yeah
Et
c'est
la
même
depuis
des
années,
si
ils
savaient
И
так
уже
много
лет,
если
бы
они
знали
Mon
kho
perd
la
vie
dans
une
allée,
oh
mon
ami
Мой
брат
погибает
в
переулке,
о
мой
друг
Alger,
Sénégal
ou
Mali,
la
mort
ou
la
vie
Алжир,
Сенегал
или
Мали,
смерть
или
жизнь
Autour
de
moi,
les
problèmes
gravitent
Вокруг
меня
витают
проблемы
La
rue,
ça
rend
un
peu
parano,
y'a
pas
d'paradis
Улица
делает
тебя
немного
параноиком,
здесь
нет
рая
En
vérité
y'a
pas
d'hermano,
Gina
aime
Manny
На
самом
деле
нет
братвы,
Джина
любит
Мэнни
Virée
nocturne
dans
un
quatre
anneaux
avec
quatre
amis
Ночная
поездка
на
четырёх
кольцах
с
четырьмя
друзьями
Sur
la
photo,
que
des
têtes
cramées
На
фото,
только
обгоревшие
лица
Sur
la
photo,
que
des
têtes
cramées,
le
bruit
des
flingues
На
фото,
только
обгоревшие
лица,
звук
выстрелов
Résonne
dans
la
rue
du
roi
d'Alger,
j'marche
sur
des
s'ringues
Раздаётся
на
улице
короля
Алжира,
я
хожу
по
шприцам
J'ai
fait
ce
qu'il
faut,
ce
qu'il
fallait
Я
сделал
то,
что
должен
был,
то,
что
было
нужно
Depuis
que
ma
mère
s'en
est
allée
С
тех
пор,
как
моя
мать
ушла
J'suis
pas
né
pour
finir
comme
un
guetteur
Я
не
родился,
чтобы
закончить
как
сторож
DM
avec
la
fille
de
l'inspecteur,
le
premier
qui
jacasse,
on
le
fait
taire
Переписываюсь
с
дочкой
инспектора,
первого,
кто
проболтается,
заставим
замолчать
Et
ces
pétasses
sentent
bien
qu'on
est
déter'
И
эти
сучки
чуют,
что
мы
решительны
Ça
fait
bien
longtemps
que
j'ai
cassé
ma
puce
et
j'suis
bien
plus
rentable
que
c'que
la
C
rapporte
Я
давно
сломал
свою
симку
и
приношу
больше
прибыли,
чем
даёт
соцстрах
J'faisais
mes
petits
plavons
dans
la
bre-ch',
pour
de
l'espèce
colorée
dans
la
poche
Я
делал
свои
маленькие
делишки
в
районе,
ради
разноцветных
бумажек
в
кармане
Ramène-toi
calibré,
frère,
si
t'es
aud-ch,
elle
a
la
bonbonne
coffrée
dans
la
tte-ch'
Приходи
подготовленным,
брат,
если
ты
дерзкий,
у
неё
заряженный
ствол
в
сумочке
Fougères
vingtième,
tu
connais
mon
adresse,
écoute
la
mélodie
que
fait
le
Glock
Папоротники
двадцатого,
ты
знаешь
мой
адрес,
послушай
мелодию
Глока
Elle
a
vu
ma
te-tê
placardée
dans
la
presse,
elle
a
cru
que
j'allais
vouloir
garder
le
gosse
Она
видела
мою
рожу
на
плакатах
в
прессе,
она
думала,
что
я
захочу
оставить
ребёнка
J'ai
dit
à
Djibril
qu'il
faut
garder
la
pêche,
j'ai
dit
à
papa
que
j'vais
garder
le
magot
Я
сказал
Джибрилу,
что
нужно
не
унывать,
я
сказал
папе,
что
сохраню
куш
J'suis
en
plein
cœur
de
Miami
avec
une
Lambo
Murcielago
Я
в
самом
сердце
Майами
с
Lamborghini
Murcielago
Je
vis
la
vida
des
frères
Diaz
Я
живу
как
братья
Диас
Je
vis
des
chèques
d'Adidas,
je
n'paie
aucun
d'mes
habillages
Живу
на
чеки
от
Adidas,
не
плачу
ни
за
одну
свою
шмотку
Balmain,
Moncler,
Cartier,
tu
nous
connais
Balmain,
Moncler,
Cartier,
ты
нас
знаешь
Un
jour
à
la
Fashion
Week,
un
jour
avec
les
gros
bonnets
Один
день
на
Неделе
моды,
один
день
с
боссами
Un
manque
de
respect
et
je
t'envoie
la
sauce
Проявишь
неуважение
— и
я
тебе
устрою
Si
je
rate
ton
cœur,
sache
que
j'aurais
tes
fesses
Если
промахнусь
по
твоему
сердцу,
знай,
что
попаду
в
твою
задницу
J'ai
le
choix
entre
le
gros
et
le
détail
У
меня
есть
выбор
между
оптом
и
розницей
Entre
la
bave
d'Hollande
et
l'écaille
Между
слюнями
Олланда
и
чешуёй
Pourquoi
tu
fais
le
chaud?
On
va
te
fuck
Почему
ты
выпендриваешься?
Мы
тебя
поимеем
On
est
tous
rodave
dans
le
périmètre
Мы
все
ошиваемся
поблизости
Je
ne
claque
pas
mes
pesos
dans
la
boîte
Я
не
трачу
свои
песо
в
клубе
Mes
reufs
font
tomber
la
neige
dans
le
bât'
Мои
братья
сбрасывают
снег
в
доме
Putain,
c'est
ma
pute,
me
dis
pas
qu'c'est
ta
pote
Чёрт,
это
моя
шлюха,
не
говори
мне,
что
это
твоя
подруга
Si
tu
dois
des
sous
on
va
casser
ta
porte
Если
ты
должен
денег,
мы
выломаем
твою
дверь
Mais
ils
ne
comprendront
jamais
(jamais)
Но
они
никогда
не
поймут
(никогда)
Mon
état
d'esprit
est
noir,
mais
ils
ne
comprendront
jamais
(jamais)
Мой
настрой
мрачный,
но
они
никогда
не
поймут
(никогда)
On
prend
des
risques
tous
les
soirs
(on
prend
des
risques
tous
les
soirs)
Мы
рискуем
каждую
ночь
(мы
рискуем
каждую
ночь)
Mais
ils
ne
comprendront
jamais
(jamais)
Но
они
никогда
не
поймут
(никогда)
On
avait
zéro
au
départ,
mais
ça
ils
ne
comprendront
jamais
У
нас
было
ноль
в
начале,
но
этого
они
никогда
не
поймут
Mon
état
d'esprit
est
noir,
mais
ils
ne
comprendront
jamais
Мой
настрой
мрачный,
но
они
никогда
не
поймут
On
prend
des
risques
tous
les
soirs
(on
prend
des
risques
tous
les
soirs)
Мы
рискуем
каждую
ночь
(мы
рискуем
каждую
ночь)
Mais
ils
ne
comprendront
jamais
(jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
Но
они
никогда
не
поймут
(никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
J'ai
mes
atouts,
j'ai
mes
défauts
(j'ai
mes
atouts,
j'ai
mes
défauts)
У
меня
есть
свои
достоинства,
есть
свои
недостатки
(у
меня
есть
свои
достоинства,
есть
свои
недостатки)
Un
peu
comme
tous
les
hommes
(un
peu
comme
tous
les
hommes)
Как
и
у
всех
мужчин
(как
и
у
всех
мужчин)
J'ai
le
quartier
dans
les
vaisseaux
Я
ношу
район
в
своём
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Biggie Jo, Jay Jay, Kubb'z Musik, Lény Bernard, Reekstarcks, S.pri Noir, Tarik Azzouz
Attention! Feel free to leave feedback.