S.Pri Noir - Podium - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.Pri Noir - Podium




Podium
Подиум
Paraît qu'on t'allume si t'es baraqué
Говорят, тебя поджигают, если ты накачан,
Ils ont les ch'veux longs, j'les tiens par la queue
У них длинные волосы, я держу их за хвост.
Fais bien attention tu parles à qui
Хорошенько подумай, с кем говоришь,
J'suis capitaliste, j'me fais par l'acquis
Я капиталист, я зарабатываю своим трудом.
Y'a pas un client qui va pas raquer
Нет ни одного клиента, который не раскошелится,
Pas rapper, l'homme sort les parapluies
Не читаю рэп, мужик достает зонтики.
À c't'heure-ci tout l'monde fait du karaté
В это время все занимаются карате,
À c't'heure-ci tout l'monde fait du baratin
В это время все болтают.
Serre-moi la main, regarde dans les yeux
Пожми мне руку, посмотри в глаза,
On n'est pas là, on est balafré
Мы не здесь, мы изранены.
Parle pas de rue, tu ne vis pas la vraie
Не говори об улице, ты не знаешь настоящей,
Je n'dis jamais c'que le scar-la fait
Я никогда не говорю, что делает шрам,
Je n'dis jamais c'que le scar-la prend
Я никогда не говорю, что шрам берет,
Je n'dis jamais c'que le scar-la pèse
Я никогда не говорю, сколько весит шрам,
Défense italienne, mafia calabrèse
Итальянская защита, калабрийская мафия.
J'ai pas qu'ça à foutre penser qu'à la baise
У меня есть дела поважнее, чем думать о сексе,
Tu sens la traîtrise, j'te fais pas la bise
Ты пахнешь предательством, я не целую тебя.
Et ce s'ra la même même le jour d'après
И так будет и на следующий день,
On a les traits gonflés par la tize
У нас опухшие лица от выпивки.
On fait la guerre, on fait pas la paix
Мы воюем, а не миримся,
On fait l'Atlantique, on fait pas la Manche
Мы пересекаем Атлантику, а не Ла-Манш,
On fait la tactique et on garde la manche
Мы разрабатываем тактику и держим ситуацию под контролем.
C'est nous en haut du podium, c'est nous en haut du podium
Мы на вершине подиума, мы на вершине подиума.
Elle sait qu'j'suis connu, elle veut bien me voir
Она знает, что я знаменит, она хочет меня видеть,
Moi, après ce soir je n'la verrai plus
Я, после сегодняшнего вечера, больше ее не увижу.
La vie ça va trop vite comme dans V Rally
Жизнь летит слишком быстро, как в V Rally,
0,8 gramme de coke et t'as déraillé
0,8 грамма кокса, и ты сошел с рельсов.
À vrai dire j'ai pas l'temps pour faire des railleries
Честно говоря, у меня нет времени на насмешки,
Si j'm'écoutais vraiment, j'aurais mitraillé
Если бы я действительно слушал себя, я бы расстрелял.
Mais si j'm'écoutais j't'aurais...
Но если бы я слушал себя, я бы тебя...
Habilité ah, fuck l'autorité
Ловкость, а, к черту власть.
Même ton père il sait qui contrôle ici
Даже твой отец знает, кто здесь главный,
Tout motorisé sont mes gars
Все автомобилисты мои парни.
Fuck l'autorité, habilité ah
К черту власть, ловкость, а,
Même ton père il sait qui contrôle ici
Даже твой отец знает, кто здесь главный.
Fuck l'autorité, habilité ah, fuck l'autorité
К черту власть, ловкость, а, к черту власть,
Même ton père il sait qui contrôle ici
Даже твой отец знает, кто здесь главный.
Tout motorisé sont mes gars
Все автомобилисты мои парни.
Fuck l'autorité, habilité ah
К черту власть, ловкость, а,
Même ton père il sait qui contrôle ici c'est mon comité
Даже твой отец знает, кто здесь главный, это мой комитет.
Y'a le moteur qui chauffe et les armes aussi
Нагревается мотор, и оружие тоже,
Je donnerai nada pour ses beaux yeux
Я ничего не дам за эти красивые глаза.
Et c'est rare que mes gars visent la carrosserie
И мои парни редко целятся в кузов,
Faut qu't'enlèves la batterie sur les appareils
Нужно вынимать батареи из устройств.
Ils sont thug, nous aussi mais c'est pas pareil
Они головорезы, мы тоже, но это не одно и то же.
Tout est neuf, AMG: voiture préparée
Все новое, AMG: подготовленная машина,
On est connu, reconnu dans tout Paris
Мы известны, узнаваемы во всем Париже.
Mon réveil: les sirène et les gyrophares
Мой будильник: сирены и мигалки,
Ça augmente le bénef, tout c'qu'on dit au bar
Это увеличивает прибыль, все, что мы говорим в баре.
On traîne pas dans le tieks pour pas faire de sous
Мы не тусуемся в трущобах, чтобы не зарабатывать,
Je donnerai nada pour ses beaux yeux
Я ничего не дам за эти красивые глаза.
C'est la clope qui va tous nous faire bousiller
Сигареты нас всех погубят,
Sombre, ah ouais mon pote
Мрачно, ага, мой друг.
Clope sur clope
Сигарета за сигаретой,
Bloc sur bloc
Квартал за кварталом,
Cop sur cop
Коп за копом.
Tous les flashes crépitent sur le tapis rouge
Все вспышки трещат на красной дорожке,
Le costume que j'porte vient de Lexington
Костюм, который я ношу, из Lexington.
Le cigare que j'fume vient de La Havane
Сигара, которую я курю, из Гаваны,
Ma mère en était une jeune, t'as pas la femme
Моя мать была одной из них, у тебя нет такой женщины.
Nous, on a que la beuh pour se mettre au vert
У нас есть только трава, чтобы расслабиться,
La banque me rappelle que rien n'est offert
Банк напоминает мне, что ничего не дается даром.
Perdre du temps à nos yeux c'est le prix d'un SMIC
Терять время в наших глазах это цена минимальной зарплаты,
J'me la pète, j'ai déjà payé le loyer
Я задаюсь, я уже заплатил за квартиру.
Le mien et puis même celui du padre
Свою и даже отца,
Celui qui nous frappe n'est pas encore
Тот, кто нас ударит, еще не родился.
Il est déjà trop tard quand tu vois l'auto
Уже слишком поздно, когда ты видишь машину,
Tout est noir de la tête au Yamamoto
Все черное от головы до Yamamoto.
Y'a le guetteur qui siffle, faut tout remballer
Наблюдатель свистит, нужно все убирать,
Aucun trou dans la caisse, c'est mon frère qui gère
Никаких дыр в кассе, мой брат управляет.
Fils de putain, ça vient des fougères
Сукин сын, это из чащи,
S.P.R.I.N.O.I.R. (ok chico gringo clandestino narcotraficante)
S.P.R.I.N.O.I.R. (ок, чико, гринго, clandestino, narcotraficante)
Habilité ah, fuck l'autorité
Ловкость, а, к черту власть.
Même ton père il sait qui contrôle ici
Даже твой отец знает, кто здесь главный,
Tout motorisé sont mes gars
Все автомобилисты мои парни.
Fuck l'autorité, habilité ah
К черту власть, ловкость, а,
Même ton père il sait qui contrôle ici
Даже твой отец знает, кто здесь главный.
Fuck l'autorité, habilité ah, fuck l'autorité
К черту власть, ловкость, а, к черту власть,
Même ton père il sait qui contrôle ici
Даже твой отец знает, кто здесь главный.
Tout motorisé sont mes gars
Все автомобилисты мои парни.
Habilité ah, fuck l'autorité
Ловкость, а, к черту власть.
Même ton père il sait qui contrôle ici c'est mon comité
Даже твой отец знает, кто здесь главный, это мой комитет.
Habilité ah
Ловкость, а,
Habilité ah, fuck l'autorité, tout motorisé
Ловкость, а, к черту власть, все автомобилисты,
Wooh, fuck l'autorité
Вух, к черту власть.





Writer(s): s.pri noir, biggie jo


Attention! Feel free to leave feedback.