Lyrics and translation S.Pri Noir feat. Joe Dwet File - TKT
J'ai
mis
la
sixième,
j'ai
que
le
c-sa
et
les
pieds
dans
l'réseau
Я
поставил
шестую,
у
меня
только
с-СА
и
ноги
в
сети.
Ne
me
prends
pas
la
tête
Не
бери
меня
в
голову.
Reste
concentré,
tout
c'que
t'entends
est
faux
Сосредоточься,
все,
что
ты
слышишь,
не
так.
Ce
soir,
bébé,
ne
m'attends
pas,
dans
ma
te-tê,
c'est
la
tempête
Сегодня
вечером,
детка,
не
жди
меня,
у
меня
сейчас
буря.
J't'aime
bien
mais
tu
saoules
Ты
мне
нравишься,
но
ты
пьяна.
J'vais
pas
t'mentir,
il
caille
pas
dehors
mais
j'suis
ganté
Я
не
собираюсь
лгать
тебе,
он
не
перепел,
но
я
в
перчатках.
Il
caille
pas
dehors
mais
j'suis
ganté,
Он
не
перепел
снаружи,
но
я
в
перчатках.,
J'sais
même
pas
pourquoi
j'guette
tes
stories
Я
даже
не
знаю,
почему
я
смотрю
твои
истории.
Tu
deviens
lle-fo
quand
j'réponds
pas,
Ты
становишься
глупым,
когда
я
не
отвечаю.,
Toi,
tu
veux
savoir
si
j't'ai
trompé
Ты
хочешь
знать,
не
изменял
ли
я
тебе?
C'est
moi
le
tron-pa,
j'ai
le
Dom
Pé',
Это
я
трон,
у
меня
есть
личный
дом.
,
Moi,
j'ai
dit
tout,
tout,
tout,
tout,
tout
Я
сказал
Все,
все,
все,
все,
все,
все.
J'suis
dans
la
ville
et
je
compte
Я
в
городе
и
рассчитываю
Sans
faire
de
trou,
trou,
trou,
trou,
trou
Без
создания
отверстия,
отверстия,
отверстия,
отверстия,
отверстия
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Признаюсь,
я
облажался,
милая,
он
под
водой.
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Продажа
товаров
по
соседству
меня
пьянит
Mais
t'es
mon
bébé,
t'es
mon
mannequin,
ouais,
ouais
Но
ты
мой
ребенок,
ты
моя
модель,
да,
да
Mais
t'es
mon
bébé,
t'es
mon
mannequin,
ouais,
ouais
Но
ты
мой
ребенок,
ты
моя
модель,
да,
да
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Признаюсь,
я
облажался,
милая,
он
под
водой.
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Продажа
товаров
по
соседству
меня
пьянит
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Я
бы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
оставил
тебя
в
одиночестве.
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Я
бы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
оставил
тебя
в
одиночестве.
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся"
(не
волнуйся)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся"
(не
волнуйся)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся"
(не
волнуйся)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"ok"
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"хорошо".
Toi
et
moi,
deux
mondes
différents,
c'est
c'qui
me
fait
douter
(eh)
Ты
и
я,
два
разных
мира
,вот
что
заставляет
меня
сомневаться
(Эх)
Mon
cœur
pour
la
street
donc
[?]
j'vais
devoir
le
prouver
Мое
сердце
для
улицы,
поэтому
[?]
мне
придется
это
доказать
Ce
sentiment
d'kiffer,
d'faire
comme
si
tu
t'en
foutais
Это
чувство
кайфа,
притворяться,
что
тебе
все
равно.
De
base,
t'es
pas
mon
délire
mais
t'as
c'truc
qui
m'a
envoûté
По
сути,
ты
не
мой
бред,
но
у
тебя
есть
что-то,
что
меня
заворожило
Woh,
t'aimerais
que
j't'accorde
du
temps
mais
j'en
n'ai
pas
trop
О,
ты
бы
хотел,
чтобы
я
уделил
тебе
время,
но
у
меня
его
не
так
уж
много
J'commence
à
être
piqué
et
chez
moi,
c'est
pas
beau
Меня
начинают
жалить,
а
дома
нехорошо.
Attiré
par
mon
opposé,
ça
m'rend
paro
Привлеченный
моей
противоположностью,
это
заставляет
меня
паро
Et
je
m'étais
toujours
dit
que
jamais,
jamais
И
я
всегда
говорил
себе,
что
никогда,
никогда
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Признаюсь,
я
облажался,
милая,
он
под
водой.
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Продажа
товаров
по
соседству
меня
пьянит
Mais
j't'en
veux
jamais
jamais
jamais
jamais
Но
я
никогда
не
виню
тебя,
никогда
и
никогда.
Mais
j't'en
veux
jamais
jamais
jamais
jamais
Но
я
никогда
не
виню
тебя,
никогда
и
никогда.
J'avoue,
j'ai
merdé,
mon
cœur,
il
est
sous
l'eau
Признаюсь,
я
облажался,
милая,
он
под
водой.
La
vente
de
produit
dans
le
quartier
me
saoule
Продажа
товаров
по
соседству
меня
пьянит
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Я
бы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
оставил
тебя
в
одиночестве.
J'te
laisserais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
solo
Я
бы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
оставил
тебя
в
одиночестве.
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся"
(не
волнуйся)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся"
(не
волнуйся)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
(t'inquiète)
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся"
(не
волнуйся)
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"ok"
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"хорошо".
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
Ладно,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся".
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
Ладно,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся".
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"t'inquiète"
Ладно,
детка,
я
сказал
тебе
"не
волнуйся".
Ok,
baby,
j't'ai
dit
"ok"
Хорошо,
детка,
я
сказал
тебе
"хорошо".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Dwet File, Joe Gilles, S.pri Noir
Attention! Feel free to leave feedback.