Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
home
differences
Zurück
zu
Hause,
Unterschiede
I
don't
give
a
thought
bout
the
differences
Ich
mache
mir
keine
Gedanken
über
die
Unterschiede
Don't
wanna
worry
bout
the
dividends
Will
mir
keine
Sorgen
um
die
Dividenden
machen
Time
come
and
go
Die
Zeit
kommt
und
geht
Back
home,
difference
is
Zurück
zu
Hause,
der
Unterschied
ist
Had
to
call
it
out
just
to
get
it
in
Musste
es
aussprechen,
nur
um
es
reinzubekommen
How
they
finna
doubt
when
it
come
to
this
Wie
können
sie
zweifeln,
wenn
es
darum
geht
Got
me
in
the
zone
Hat
mich
in
die
Zone
gebracht
Hero's
ambition
Helden
Ehrgeiz
Out
on
a
journey,
to
whom
it
concerning
Draußen
auf
einer
Reise,
wen
es
betrifft
Gem
dropping,
whom
pick
it
up
Juwelen
fallen
lassen,
wer
hebt
sie
auf
Listen
to
Jimi,
then
string
it
up
Höre
Jimi
zu,
dann
spann
es
auf
Shout
to
the
species
that
seeded
us
Ruf
zu
den
Arten,
die
uns
gesät
haben
Ask
how
I'm
feeling,
it's
infinite
Frag,
wie
ich
mich
fühle,
es
ist
unendlich
I
got
the
time
that
they
searching
for
desperately
Ich
habe
die
Zeit,
die
sie
verzweifelt
suchen
Put
in
work,
and
it's
working
out
perfectly
Habe
gearbeitet,
und
es
klappt
perfekt
Don't
make
assumptions,
we
moving
so
certainly
Mach
keine
Annahmen,
wir
bewegen
uns
so
sicher
Service
unheard
of
Service
unerhört
No
schooling
or
serving
me
Keine
Schulung
oder
Bedienung
für
mich
Slowly
emerging,
discern
who
the
serpent
be
Langsam
auftauchend,
erkenne,
wer
die
Schlange
ist
Whipping
and
swerving
in
motion
Peitschend
und
ausweichend
in
Bewegung
Occur
to
be
at
the
top
of
the
world,
past
the
Burj
Khalif
Es
kommt
vor,
dass
ich
an
der
Spitze
der
Welt
bin,
vorbei
am
Burj
Khalif
Open
the
flower,
the
lotus
Öffne
die
Blume,
den
Lotos
Codes
are
downloaded,
I
got
it,
they
know
it
Codes
sind
heruntergeladen,
ich
habe
es,
sie
wissen
es
Up
and
I'm
floating,
they
see
it,
I
sew
it
Hoch
und
ich
schwebe,
sie
sehen
es,
ich
nähe
es
Levitate,
elevate
over
it
Schwebe,
erhebe
dich
darüber
I
got
the
knowledge,
initiate
Ich
habe
das
Wissen,
initiiere
es,
meine
Süße
This
is
a
vibe
that
you
couldn't
miss
Das
ist
ein
Vibe,
den
du
nicht
verpassen
könntest
Aim
is
on
target,
ringing
alarms
Ziel
ist
im
Visier,
Alarm
schlagen
No
snoozing
this
off
Das
kann
man
nicht
verschlafen
I
got
the
knowledge,
initiate
Ich
habe
das
Wissen,
initiiere
es,
meine
Süße
This
is
a
vibe
that
you
couldn't
miss
Das
ist
ein
Vibe,
den
du
nicht
verpassen
könntest
Aim
is
on
target,
ringing
alarms
Ziel
ist
im
Visier,
Alarm
schlagen
Taking
it
up
Ich
bringe
es
nach
oben
Gimme
that,
Imma
give
it
back
right
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
dir
direkt
zurück
Gimme
that,
Imma
give
it
back
right
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
dir
direkt
zurück
Gimme
that,
Imma
give
it
back
right
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
dir
direkt
zurück
Gimme
that,
Imma
give
it
back
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
zurück
Living
in
a
lost
generation
Lebe
in
einer
verlorenen
Generation
Land
of
the
lost
as
a
nation
Land
der
Verlorenen
als
Nation
Off
of
the
track,
no
station
Neben
der
Spur,
keine
Station
Who
finna
talk
when
it
come
to
the
spaceships
Wer
wird
reden,
wenn
es
um
die
Raumschiffe
geht
Man
in
demand,
but
a
god
in
the
flesh
Gefragter
Mann,
aber
ein
Gott
im
Fleisch
Quick
flash
in
the
pan,
cooking
up,
no
gravy
Kurzer
Blitz
in
der
Pfanne,
kochend,
keine
Soße
Train
like
an
athlete,
skills
go
crazy
Trainiere
wie
ein
Athlet,
Fähigkeiten
spielen
verrückt
Life
as
an
all-star,
roof
less
baby
Leben
als
All-Star,
dachlos,
Baby
This
feeling
limitless
Dieses
Gefühl
ist
grenzenlos
The
movie,
the
word,
ain't
no
differences
Der
Film,
das
Wort,
keine
Unterschiede
Life
is
a
game
that
isn't
the
same
depending
on
how
you
been
living
it
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
das
nicht
dasselbe
ist,
je
nachdem,
wie
du
es
gelebt
hast
Spirit
unlocked,
the
soul
open
up
Geist
entsperrt,
die
Seele
öffnet
sich
This
is
the
real
me,
the
realest
of
all
Das
ist
mein
wahres
Ich,
das
Echteste
von
allen
Won't
slave
for
the
labor
for
labor
day
off
Werde
nicht
für
die
Arbeit
am
arbeitsfreien
Tag
schuften
Work
for
myself
and
my
family
dawg
Arbeite
für
mich
und
meine
Familie,
Kumpel
CEO,
the
seat
we
know
CEO,
den
Sitz
kennen
wir
The
leader
that
could
take
control
and
lead
em
all
Der
Anführer,
der
die
Kontrolle
übernehmen
und
sie
alle
führen
könnte
The
rare
ones
break
the
mold,
and
change
the
show
Die
Seltenen
brechen
die
Form
und
verändern
die
Show
But
anyone
could
get
it
if
they
push
it
past
the
limit
Aber
jeder
könnte
es
schaffen,
wenn
er
die
Grenze
überschreitet
I
been
saucing
with
the
juice
when
this
life
give
me
lemons
Ich
habe
mit
dem
Saft
gewürzt,
wenn
das
Leben
mir
Zitronen
gibt
I
don't
listen
to
complaints
if
solutions
ain't
with
em
Ich
höre
mir
keine
Beschwerden
an,
wenn
Lösungen
nicht
dabei
sind
I
know
that
this
life
is
all
a
dream,
cause
Ich
weiß,
dass
dieses
Leben
nur
ein
Traum
ist,
denn
I
got
the
knowledge,
initiate
Ich
habe
das
Wissen,
initiiere
es,
meine
Süße
This
is
a
vibe
that
you
couldn't
miss
Das
ist
ein
Vibe,
den
du
nicht
verpassen
könntest
Aim
is
on
target,
ringing
alarms
Ziel
ist
im
Visier,
Alarm
schlagen
No
snoozing
this
off
Das
kann
man
nicht
verschlafen
I
got
the
knowledge,
initiate
Ich
habe
das
Wissen,
initiiere
es,
meine
Süße
This
is
a
vibe
that
you
couldn't
miss
Das
ist
ein
Vibe,
den
du
nicht
verpassen
könntest
Aim
is
on
target,
ringing
alarms
Ziel
ist
im
Visier,
Alarm
schlagen
Taking
it
up
Ich
bringe
es
nach
oben
Gimme
that,
Imma
give
it
back
right
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
dir
direkt
zurück
Gimme
that,
Imma
give
it
back
right
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
dir
direkt
zurück
Gimme
that,
Imma
give
it
back
right
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
dir
direkt
zurück
Gimme
that,
Imma
give
it
back
Gib
mir
das,
ich
gebe
es
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyréc Robinson
Album
ADAMA
date of release
03-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.