Lyrics and translation S.T.S. - Anfach Fort
Die
Tür
war
weit
offen,
das
Zimmer
so
leer
Дверь
была
распахнута
настежь,
комната
так
пуста
Zuerst
hat
er
gedacht,
dass
da
irgendwer
wär
Сначала
он
подумал,
что
там
кто-то
Aber
da
liegt
nur
a
Brief
dort
neb'n
dem
Telefon
Но
есть
только
письмо
там
neb'n
к
телефону
Sie
schreibt,
sie
is
'gangen,
sie
lasst
si'
net
mehr
schlag'n
Она
пишет,
is
вы
'перешел,
пусть
si'
net
больше
schlag'n
Sie
hat
jetzt
genug,
sie
kann
das
net
mehr
ertrag'n
У
нее
теперь
достаточно,
она
может
получить
сеть
больше
Sie
will
ihn
auch
net
mehr
seh'n
und
auch
net
mehr
red'n
mit
ihm
Она
также
хочет,
чтобы
он
видел
net
больше,
а
также
net
больше
red'n
с
ним
Sie
is
anfach
fort
Вы
is
fort
anfach
Und
keiner
weiss
wohin
И
никто
не
знает,
куда
Still
und
heimlich
Тихо
и
тайно
Anfach
auf
und
davon
Начни
и
от
этого
Sie
will
all's
vergessen,
sie
will
nur
ihr
Ruh'
Она
хочет
забыть
обо
всем,
она
просто
хочет,
чтобы
ее
отдых
Sie
sucht
in
ihr'n
Leb'n
ihr
eig'nes
paar
Schuh
Она
ищет
в
ее'n
leb'n
ее
eig'nes
пара
обуви
Die
ihr
gut
passen,
in
die
sie
locker
geh'n
kann
Которые
подходят
ей
хорошо,
в
которые
она
может
свободно
ходить
Nur
net
mehr
z'rückschau'n,
nur
net
mehr
zuhör'n
Только
net
больше
z
'обзор'
n,
только
net
больше
слушать
' n
An
Strich
unter
d'
Rechnung
ohne
viel
Lärm
В
тире
под
счетом
без
особого
шума
Alles
andere
wird
dann
wieder
einmal
besser
werd'n
Все
остальное
снова
станет
лучше
Sie
is
anfach
fort
Вы
is
fort
anfach
Und
keiner
weiss
wohin
И
никто
не
знает,
куда
Still
und
heimlich
Тихо
и
тайно
Anfach
auf
und
davon
Начни
и
от
этого
Auf
sei'
Haus
und
die
Möbel,
auf
sei'
Geld
verzicht'
sie
gern
На
сэй'
дом
и
мебель,
на
сэй'
отказ
от
денег'
она
любит
Nur
a
schneller
Schnitt
und
dann
nie
mehr
was
hör'n
Только
быстрый
разрез,
а
затем
никогда
больше
ничего
не
услышите
Sie
geht
z'ruck
in
ihr'n
Job,
und
er
weiss,
der
macht
ihr
Spaß
Она
идет
z'рывок
в
ее
работу,
и
он
знает,
что
это
доставляет
ей
удовольствие
Die
Kinder
sind
alt
g'nug,
die
werd'n
das
versteh'n
Дети
уже
g'nug,
которые
werd'n
das
versteh'n
Mit
sechzehn
hab'n
die
eh
schon
bald
dasselbe
Problem
В
шестнадцать
лет
у
меня
скоро
будет
такая
же
проблема
Hin
und
wieder
ruft
sie
sicher
einmal
an
Время
от
времени
она
обязательно
звонит
один
раз
Sie
is
anfach
fort
Вы
is
fort
anfach
Und
keiner
weiss
wohin
И
никто
не
знает,
куда
Still
und
heimlich
Тихо
и
тайно
Anfach
auf
und
davon
Начни
и
от
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): günter timischl
Attention! Feel free to leave feedback.