Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain
je
vais
rentrer
chez
moi
Morgen
werde
ich
nach
Hause
zurückkehren
Après
quelque
temps
d'absence
Nach
einiger
Zeit
der
Abwesenheit
Demain
je
m'en
vais
loin
de
chez
moi
Morgen
gehe
ich
weit
weg
von
zu
Hause
Demain
l'aventure
recommence
Morgen
beginnt
das
Abenteuer
von
Neuem
Demain
j'décolle
pour
l'Argentine
Morgen
fliege
ich
nach
Argentinien
Rejoindre
Vénus
qui
me
taquine
Um
Venus
zu
treffen,
die
mich
neckt
Et
que
j'observe
tous
les
soirs
Und
die
ich
jeden
Abend
beobachte
Point
de
lumière
quand
vient
le
noir
Ein
Lichtpunkt,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Demain,
demain,
demain
c'est
loin
Morgen,
morgen,
morgen
ist
weit
weg
Demain
c'est
comme
un
autre
monde
Morgen
ist
wie
eine
andere
Welt
Demain,
demain,
demain
c'est
loin
Morgen,
morgen,
morgen
ist
weit
weg
Demain
j'y
pense
quand
la
nuit
tombe
Morgen
denke
ich
daran,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Demain,
demain,
demain
c'est
vain
Morgen,
morgen,
morgen
ist
vergeblich
De
vouloir
arrêter
la
montre
Den
Wunsch
zu
haben,
die
Uhr
anzuhalten
Stopper
le
temps
car
c'est
demain
Die
Zeit
anzuhalten,
denn
morgen
Que
j'irai
dormir
sous
ma
tombe
Werde
ich
unter
meinem
Grab
schlafen
gehen
Demain
j'écris
à
ma
p'tite
sœur
Morgen
schreibe
ich
meiner
kleinen
Schwester
Pour
m'assurer
que
tout
va
bien
Um
sicherzustellen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Je
sais
qu'elle
souffre
dans
son
p'tit
cœur
Ich
weiß,
dass
sie
in
ihrem
kleinen
Herzen
leidet
Qui
s'est
blessé
sur
le
chemin
Das
sich
auf
dem
Weg
verletzt
hat
Demain
je
motiverai
Konga
Morgen
werde
ich
Konga
motivieren
Pour
qu'il
me
finisse
mon
instru
Damit
er
mein
Instrumentalstück
fertigstellt
Ah
qu'il
est
doué
mon
Panda
Ach,
wie
talentiert
mein
Panda
ist
Sauf
quand
la
flemme
prend
le
dessus
Außer
wenn
die
Faulheit
überhandnimmt
Demain,
demain,
demain
c'est
loin
Morgen,
morgen,
morgen
ist
weit
weg
Demain
c'est
comme
un
autre
monde
Morgen
ist
wie
eine
andere
Welt
Demain,
demain,
demain
c'est
loin
Morgen,
morgen,
morgen
ist
weit
weg
Demain
j'y
pense
quand
la
nuit
tombe
Morgen
denke
ich
daran,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Demain,
demain,
demain
c'est
vain
Morgen,
morgen,
morgen
ist
vergeblich
De
vouloir
arrêter
la
montre
Den
Wunsch
zu
haben,
die
Uhr
anzuhalten
Stopper
le
temps
car
c'est
demain
Die
Zeit
anzuhalten,
denn
morgen
Que
j'irai
dormir
sous
ma
tombe
Werde
ich
unter
meinem
Grab
schlafen
gehen
Demain
on
soigne
la
folie
Morgen
heilen
wir
den
Wahnsinn
De
ces
puissants
de
la
finance
Dieser
Mächtigen
der
Finanzwelt
Qui
depuis
des
décennies
Die
seit
Jahrzehnten
Ne
nous
jurent
que
par
la
croissance
Uns
nur
Wachstum
versprechen
Pourrissent
un
monde
sans
même
le
voir
Eine
Welt
verderben,
ohne
es
überhaupt
zu
sehen
Tellement
ils
ont
fini
par
croire
So
sehr
haben
sie
am
Ende
geglaubt
Que
leur
contrôle
sur
nos
déboires
Dass
ihre
Kontrolle
über
unser
Unglück
Était
la
preuve
de
leur
victoire
Der
Beweis
ihres
Sieges
war
Demain
on
commence
la
révolte
Morgen
beginnen
wir
die
Revolte
Préviens
Simon,
préviens
Tristan
Sag
Simon
Bescheid,
sag
Tristan
Bescheid
On
sauve
le
monde
qui
est
le
notre
Wir
retten
die
Welt,
die
uns
gehört
Et
on
dégage
nos
dirigeants
Und
wir
schaffen
unsere
Anführer
ab
Demain
je
marche
pour
le
climat
Morgen
marschiere
ich
für
das
Klima
Contre
la
fraude,
pour
les
migrants
Gegen
Betrug,
für
Migranten
Pour
une
justice
à
une
seule
voie
Für
eine
Justiz,
die
nur
einen
Weg
kennt
Qui
ose
s'attaquer
aux
plus
grands
Die
es
wagt,
sich
mit
den
Größten
anzulegen
Demain,
demain,
demain
c'est
loin
Morgen,
morgen,
morgen
ist
weit
weg
Demain
c'est
comme
un
autre
monde
Morgen
ist
wie
eine
andere
Welt
Demain,
demain,
demain
c'est
loin
Morgen,
morgen,
morgen
ist
weit
weg
Demain
j'y
pense
quand
la
nuit
tombe
Morgen
denke
ich
daran,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Demain,
demain,
demain
c'est
vain
Morgen,
morgen,
morgen
ist
vergeblich
De
vouloir
arrêter
la
montre
Den
Wunsch
zu
haben,
die
Uhr
anzuhalten
Stopper
le
temps
car
c'est
demain
Die
Zeit
anzuhalten,
denn
morgen
Que
j'irai
dormir
sous
ma
tombe
Werde
ich
unter
meinem
Grab
schlafen
gehen
Demain
j'écris,
demain
je
pose
Morgen
schreibe
ich,
morgen
lege
ich
los
Le
micro
manque
comme
une
dose
Das
Mikrofon
fehlt
wie
eine
Dosis
A
son
accro
un
temps
morose
Einem
Süchtigen
in
einer
trüben
Zeit
Le
S'mile
a
besoin
de
sa
prose
S'mile
braucht
seine
Prosa
Demain
j'me
refais
le
Tarantino
Morgen
schaue
ich
mir
nochmal
Tarantino
an
Le
dernier
bien
sûr
et
tous
les
autres
Den
letzten
natürlich
und
alle
anderen
J'réécoute
le
medley
de
Lino
Ich
höre
mir
nochmal
das
Medley
von
Lino
an
Du
génie
ces
hommes
sont
les
apôtres
Genies,
diese
Männer
sind
die
Apostel
Demain
je
fuis
en
Normandie
Morgen
fliehe
ich
in
die
Normandie
J'ai
besoin
d'air
pur
et
de
Pamy
Ich
brauche
frische
Luft
und
Pamy
De
boire
le
cidre
de
Torcy
Den
Cidre
von
Torcy
zu
trinken
Me
sentir
seul
dans
les
prairies
Mich
allein
in
den
Wiesen
zu
fühlen
Viens
Antoine
on
retourne
au
Maroc
Komm
Antoine,
wir
kehren
nach
Marokko
zurück
Et
on
traverse
le
Haut
Atlas
Und
wir
überqueren
den
Hohen
Atlas
J'ai
besoin
de
recul
sur
notre
époque
Ich
brauche
Abstand
von
unserer
Zeit
De
prendre
le
temps
dans
chaque
village
Mir
Zeit
zu
nehmen
in
jedem
Dorf
Demain
je
dépose
quelques
fleurs
Morgen
lege
ich
ein
paar
Blumen
Sur
la
tombe
de
mon
grand-père
Auf
das
Grab
meines
Großvaters
Tout
ce
que
tu
as
bâtit
Papyfleur
Alles,
was
du
aufgebaut
hast,
Papyfleur
J'espère
que
d'en
haut
tu
en
es
fier
Ich
hoffe,
dass
du
von
oben
stolz
darauf
bist
Demain
je
convoque
mes
élèves
Morgen
rufe
ich
meine
Schüler
zusammen
Pour
leur
dire
comme
ils
sont
grands
Um
ihnen
zu
sagen,
wie
großartig
sie
sind
Qu'aujourd'hui
on
fait
tous
grève
Dass
wir
heute
alle
streiken
Qu'au
fond
c'est
eux
mes
enseignants
Dass
sie
im
Grunde
meine
Lehrer
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Cochard, Emile Hoste
Attention! Feel free to leave feedback.